MARSEILLE (Reuters) - Six pensionnaires d'une maison de retraite de Marseille ont péri dans un incendie vraisemblablement provoqué par une imprudence, a annoncé le parquet de la ville.
14日,在法国马赛一座养老院内发生火灾,6名老人死亡。检察院称事故可能是由疏忽引起的。

Les victimes sont six femmes âgées de 51 à 93 ans, qui sont décédées dans leur lit, dans la nuit de mardi à mercredi.
6名遇难者分别是51岁到93岁的老妇人,于周二后半夜里死在她们的床上。

Selon les premiers éléments de l'enquête, le sinistre a été involontairement déclenché par un patient de 75 ans. "L'occupant de la chambre, où l'incendie s'est déclaré, a indiqué qu'il avait essayé d'ouvrir un sachet de friandises à l'aide d'un briquet. Le sachet s'est enflammé et le feu s'est communiqué au lit", a dit le magistrat.
根据第一手调查,此次事故是由一名75岁的病人不小心所造成的。法官称,住在起火屋子里的老人说他当时要想用打火机打开一包零食,却不小心着火了,烧到了床上。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。