不愿被贴“法式标签”
 
  “最本质的东西,不是通过肉眼能看到的……”音乐剧《小王子》中这句既有哲理性,又显孩子气的话,打动了“超女”冠军尚雯婕的心。

  昨日,法语专业毕业的尚雯婕来到音乐剧《小王子》的演出现场,虽然是和同学私下相约而来,但一身朴素的她还是被热情的粉丝围住签名合影。谈到对《小王子》的观后感,尚雯婕兴奋地表示:“画面风格很清新,音乐也很好听。”

法语原版《小王子》书籍点击购买>>>

  忠于原著但更精彩

  都说原著改编是最不讨好的,因为一百个读者有一百个哈姆雷特,经过了舞台的形象化处理,恐怕没有一个哈姆雷特能满足所有观众的愿望。

  而作为一个看了四遍《小王子》原著的铁杆“小王子迷”,尚雯婕对于这部音乐剧则给予了充分肯定:“法国音乐剧的节奏虽慢,但制作都非常细腻精致。我觉得,这部音乐剧还是很忠于原著的,画面风格很清新,音乐也很好听,但因为改编成音乐剧,节奏更为紧凑、内容也更丰富,如果是看书的话,可能会觉得更闷,总的来说,《小王子》还是一部需要静下心来细品的作品。”

  简单才最接近本质

  因为是法语专业毕业的学生,所以尚雯婕看这部音乐剧时基本不用看字幕。她告诉记者,其实这部作品使用的法语简单易懂并不复杂,就算是作为阅读练习都嫌简单,但正是这些简单的语句往往最接近生命的本质。

  尚雯婕说,剧中最感动她的就是那句“最本质的东西,不是通过肉眼能看到的……”虽然有些孩子气,却相当有哲理。谈到《小王子》和其他欧美音乐剧的区别,尚雯婕表示:“法国音乐剧更加精致,氛围也更浪漫。”

  “别给我贴法式标签”

  在众多“超女”选手中,学法语出身的尚雯婕无疑是最具才气的,而每每在接受采访时,也会被冠上“法语才女”的标签。

  当被问及自身内敛不张扬的性格是否因为长期受到法国文化的熏陶时,尚雯婕讨饶着说:“尽管我是学法语的,但这只是我的专业,没有什么特别的。本来没想公开,但自从被人知道后,时常把我的风格和法国的种种联系,其实完全没必要,我是出于专业需要,才会有意去多了解法国的文化,当然个人也很喜欢,但没必要因为这样刻意给我打上法式标签。”