SEOUL (Reuters) - La Corée du Nord a annoncé lundi la mort de son dirigeant, Kim Jong-il, et a désigné "Grand héritier" son fils Kim Jong-un, ouvrant une période de transition incertaine dans un pays reclus et aux ambitions militaires menaçantes.
周一19日朝鲜宣告其最高领导人金正日逝世,金正日的儿子,金正恩成为“伟大的继承人”,由此这个封闭又喜好武力威胁的国家进入了一段不明朗的政权过渡期。

La télévision chinoise a diffusé des images de Nord-Coréens en larmes dans les rues de Pyongyang, pleurant la disparition du "Cher dirigeant", survenue samedi à l'âge de 69 ans.
中国电视台播出朝鲜民众在平壤街头痛哭的场景,亲爱的领导人周六突然逝世的消息令他们悲痛欲绝。

La Chine et la Russie ont transmis leurs condoléances à Pyongyang mais tous les voisins de la Corée du Nord vont suivre d'un oeil inquiet la période de succession.
中国和俄罗斯也向朝鲜表示了深切哀悼。然而这段令人不安的过渡期自然也引起了朝鲜各邻国的密切关注。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。