Être habillé comme la chienne à Jacques = Avoir des goûts vestimentaires douteux

穿的像雅克的母狗似的=穿着品味很糟糕

Cette expression proviendrait du bas du fleuve Saint-Laurent où vivait un certain Jacques Aubert. Il possédait une chienne qui avait une maladie. Elle avait perdu tout son poil. Pour qu'elle survive l'hiver, Jacques Aubert lui mettait des vêtements usés et inutilisables. Alors, on voyait passer cette chienne vêtue de vieux gilets. Ainsi, quand on voulait se moquer de quelqu'un qui était mal vêtu, on disait de lui qu'il était habillé comme la chienne à Jacques. 

这个习语可能源自圣劳伦斯河下游,那里住着某个叫Jacques Aubert的人。他有一只母狗,这只母狗得病了,把毛全部掉光了。为了使它能够度过冬季,Jacques Aubert给它穿上了自己不用的旧衣服。于是,人们就常看见这只穿着旧坎肩的狗从眼前经过。因此,当后来人们想要嘲笑某个穿着很烂的人的时候,就会说他穿的跟雅克的母狗一样。

例句:

L'as-tu vu avec son accoutrement bizarre, il est habillé comme la chienne à Jacques!

你看到他那可笑的打扮了吗?他穿的跟雅克的母狗一样!