前两天,在沪江博览会的西语馆看到介绍西班牙的特色美食-西班牙牛奶饭(arroz con leche),这是西班牙加泰罗尼亚地区的甜点。其实呢,牛奶饭不仅是西班牙的特色甜点,也是不少国家的特色甜点。在法国,这种甜点被称为riz au lait,是很多法国人从小吃到老都不会腻的东西。而且在法国的诺曼底地区,还有一种特色的牛奶饭,称为Teurgoule

那,来看看marmiton上的一款做法:

Dessert
Végétarien
Très facile : Bon marché : Préparation : 10 mn
Cuisson : 45 mn à 1 h
甜点
适合素食者
难度:非常容易
花费:很便宜
准备时间:10分钟
烹饪时间:45分钟到1小时

Ingrédients (Pour 4 personnes):
- 1 litre de lait
- 100 g de riz blanc rond
- 5 cuillères à soupe de sucre
- 1 sachet de sucre vanillé
- 1 zeste de citron, d'orange ou de clémentine
配料(4人份):
1升牛奶
100克圆白米
5汤匙糖
1袋香草味糖
1个柠檬皮、橙子皮或是桔子皮

Préparation :
Faire bouillir le lait avec le sucre, le sucre vanillé et le zeste de votre choix (attention faire un ruban assez long pour le retirer facilement en fin de cuisson).
Lorsque le lait bout, jeter le riz en pluie et baisser le feu pour que l'ébullition soit très lente, le riz doit cuire très lentement.
Lorque le riz
affleure le lait, couper le feu et laisser refroidir ; le riz va finir de s'imbiber de lait en refroidissant.
On peut servir ce dessert tiède ou froid dans des
ramequins avec un zeste de citron vert pour décorer le dessus.
准备:
在牛奶中加入糖、香草味糖和1个柠檬皮、橙子皮或桔子皮中任选的一种(注意在皮上扎上一跟够长的带子,以便煮好后很容易取出),煮沸。
牛奶沸腾后,像下雨那样撒入米,并将火减小,以使沸腾过程很慢,米需要非常慢地煮熟。
当米涨到与牛奶同一水平时,关火,并使其冷却;米饭会在冷却过程中被牛奶浸透。
这一甜点可以在温热时或冷却时食用,上桌时可用陶制或玻璃制的小干酪蛋糕模子盛放,并在表面放上青柠皮来装饰。

(菜谱来源marmiton.org)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。