Faites attention à ce que vous écrivez sur Twitter si vous souhaitez pouvoir séjourner tranquillement aux Etats-Unis. Deux touristes britanniques se sont vus refuser l'entrée aux Etats-Unis pour des blagues de mauvais goût sur Twitter.
如果你想安安静静地待在美国的话,就要小心不要在推特上乱写。近日,两名英国游客因为在推特上发的无聊玩笑而被美国拒绝入境,遣返回国。

L'Irlandais Leigh Van Bryan et son amie Emily Bunting ont atterri à l'aéroport de Los Angeles le 23 janvier pour des vacances hollywoodiennes. Dans les semaines précédentes, Bryan s'était amusé à tweeter qu'il était prêt à «détruire l'Amérique» et à «déterrer Marilyn Monroe», des blagues qui n'ont pas plu aux douanes américaines.
1月23日,Leigh Van Bryan和女友Emily Bunting到达洛杉矶机场准备去好莱坞度假。在这之前,Bryan曾在推特上开玩笑说他准备“摧毁美利坚”,还要“把梦露从地底下挖出来”,没想到这激怒了美国海关。

Les deux amis ont eu beau chercher à expliquer que «détruire l'Amérique» était de l'argot qui signifiait «faire la fête comme des fous aux Etats-Unis», et que la référence à Marilyn Monroe était une blague de la série télévisée Family Guy, ils ont été reconduits à la frontière.
虽然在英国俗语中,“détruire l'Amérique”是“在美国派对狂欢”的意思,还有关于梦露的那句话也是出自连续剧《恶搞之家》,但这两人好说歹说都解释不清,最终还是被遣送回去。

On savait depuis fin décembre qu'aux Etats-Unis, le Département de la sécurité intérieure (DHS) est autorisé à créer de faux comptes sur les réseaux sociaux pour surveiller certaines personnes jugées suspectes.
从去年十二月底开始,美国国土安全部就被授权在各大社交网站上建立匿名账户来监视一些可疑人员。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。