Les œufs à la neige ou îles flottantes sont un dessert de la cuisine française composé de blancs d'œuf cuits accompagnés d'une crème anglaise. Le nom d'« îles flottantes » provient du fait que les blancs semblent flotter sur la crème comme des îles. Le singulier « île flottante » se rencontre aussi, notamment lorsqu'il s'agit de desserts industriels servis en portions individuelles ne contenant qu'un seul blanc en neige. Dessert classique et courant de la cuisine française, les œufs à la neige sont l'un des desserts fréquents dans les restaurants.
雪花蛋œufs à la neige或漂浮之岛îles flottantes是法国美食中的一种甜点,由煮好的蛋白配上英式奶油构成。“漂浮之岛”îles flottantes这个名字的来源在于,事实上白色的蛋白漂浮在奶油上好像小岛。也会看到单数形式的“漂浮之岛”île flottante,尤其是工业机械制造生产的只有一个蛋白的单份甜点。这是一道法国厨艺中经典而常见的甜点,雪花蛋œufs à la neige是餐馆中常见的一种甜点之一。

(上述法文部分节选自维基百科法文版)

这里来介绍一种经典带焦糖的做法:

Ile flottante classique au caramel
焦糖经典漂浮之岛

Préparation : 15 min
Cuisson : 15 min
Difficulté
准备时间:15分钟
烹饪时间:15分钟
难度:比较困难

Ingrédients (Pour 4 personnes):
Pour la crème anglaise :
35 cl de lait (1 et 1/2 tasse)
1 gousse de vanille, fendue dans la longueur
3 jaunes d'oeufs
75 g de sucre en poudre (1/3 tasse)

Pour les blancs en neige :
3 blancs d'oeufs
1 pincée de sel
40 g de sucre en poudre (1/6 tasse)

配料(4人份):
英式奶油:
350毫升牛奶(1杯半)
1根香草,纵向分开

3个蛋黄
75克糖粉(1/3杯)

泡沫雪花状蛋白:
3个蛋白
1小撮盐
40克糖粉

Préparez la crème anglaise :
Versez le lait dans une casserole profonde, à feu moyen. Faites-y tomber les graines de vanille et ajoutez la gousse. Portez doucement au point de frémissement pour que la vanille parfume le lait. Retirez du feu.
Travaillez les jaunes d'oeufs et le sucre dans un saladier, avec une cuillère en bois, jusqu'à l'obtention d'un mélange clair et épais.
Versez peu à peu le lait chaud sur les jaunes et mélangez bien.
Transvasez la préparation dans une casserole propre, puis chauffez et laissez frémir doucement 5 minutes, en remuant sans arrêt, jusqu'à ce qu'elle commence à épaissir et nappe le dos d'une cuillère. Ne laissez surtout pas bouillir, sinon la crème tourne. Filtrez dans un pichet et jetez la gousse de vanille.
准备英式奶油:
将牛奶倒入一个较深锅中,开中火。倒入香草内的豆并把整根香草放入。煮到刚好沸腾,使牛奶带上香草的香味。关火。
用木勺在蛋黄和糖在色拉盘中搅拌,直到成为清澈且稠厚的混合物。
将热牛奶一点一点倒入蛋黄中并仔细搅拌。
将其倒入一个干净的锅中,接着加热至液体微微颤动保持此状态5分钟,煮的同时不停搅拌,直到开始变稠,并用手指划过沾有奶油的搅拌勺时,可以清晰地看到划过的印记(说明粘稠度已达到要求)。不要煮到沸腾,否则奶油的状态会改变。将奶油过滤到壶中并扔掉香草。

Préparez les blancs en neige :
Battez-les blancs d'oeufs en neige avec une pincée de sel. Lorsqu'ils sont fermes, incorporez petit à petit le sucre sans cesser de battre. Faites-les cuire environ 40 secondes au micro-onde à la puissance la plus basse. Ils peuvent aussi être cuits dans une grande casserole d'eau frémissante (prélevez 1 grosse cuillérée de blanc, déposez-la dans l'eau frémissante, laissez cuire 30 secondes de chaque côté).
准备泡沫雪花状蛋白:
蛋白中放入一小撮盐,将其打成泡沫雪花状。当蛋白的泡沫雪花打得比较稠厚时,不停打的同时一点一点混入糖。微波炉调到最低档将其加热40秒。也可以在煮到微微颤动的水中煮一下(取一大勺的蛋白,放入已煮到微微颤动的水中,两面各煮30秒)。

Montage :
Répartissez la crème anglaise dans des coupes individuelles ou dans un plat de service. Déposez délicatement les blancs d'oeufs et décorez de caramel.
Réservez au frais jusqu'au moment de servir.
装盘:
将英式奶油分别倒入单个的大口杯或上桌用的盘子中。将蛋白小心地放上并浇上焦糖来装饰。
上桌前放在阴凉处或是冰箱中存放。

(做法来源odelices)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。