夜莺的传说:

-333)=-333" border=0 mce_src="https://imagel.hjfile.cn/img/200801/200801172145899145.jpg" dypop="按此在新窗口浏览图片">

法国南部流传着这样一个民间传说。王子皮耶与妻子海伦娜这对神仙爱侣,因为遭到女巫贝拉的嫉妒,而施魔法将海伦娜变成夜莺;伤心的皮耶日夜向上天祈祷,甘愿放弃一切,只希望学会夜莺的语言,告诉海伦娜一句“Je t'aime”。

法国南部的这首《夜莺》摘自Joseph Canteloube的歌集« Anthologie des Chants Populaires Français »  



歌词: Rossignolet du bois

rossignolet du bois
rossignolet sauvage
apprends-moi ton langage
apprends-moi-z à parler
apprends-moi la manière
comment il faut aimer

comment il faut aimer
je m'en vais vous le dire
faut chanter des aubades
deux heures après minuit
faut lui chanter : la belle
c'est pour vous réjouir

on m'avait dit la belle
que vous avez des pommes
des pommes de reinette
qui sont dans vot' jardin
permettez-moi la belle
que j'y mette la main

non je ne permettrai pas
que vous touchiez mes pommes
prenez d'abord la lune
et le soleil en main
puis vous aurez les pommes
qui sont dans mon jardin