法语俚语PARLONS UN PEU ARGOT
L'argent ,la valeur
Ça vaut pas un kopeck / pas un clou : ça ne vaut rien 这不值钱
Les thunes ;le fric ; l'oseille ;le pognon : l'argent钱
Nada ;peau de balle :rien 没钱
Les expressions
Boucle la ! ferme la ! : tais toi !闭嘴
C'est naze :c'est nul
C'est rapé ;loupé : c ‘est manqué失败 搞砸
Ça fait un bail : ça fait longtemps 时间过了很久了
Casse toi ! va-t-en !
Casser la croûte : manger
En plein cagnard : en plein soleil
Fais gaffe ! fais attention
Filer un coup de tatanne : un coup de pied
Foutre / filer /coller une torgnole/ une raclée/une rouste/ un pain : frapper ; mettre une claque ;un coup de poing
Il en a dans la caboche : il en a dans la tête,il est intelligent
Il est super bien sapé : il est très bien habillé 他穿的很好
Il la ramène tout le temps : il proteste tout le temps
J'ai eu un pépin : j'ai eu un ennui我很无聊
Je palpe le chomedu : je touche le chômage 我失业了
Je suis à la bourre : je suis en retard我迟到了
Laisse tomber : abandonne 别管了
Mettre la viande dans les torchons : aller dormir
Nickel ;super : bien
Passer un savon ;réprimander训斥
Quel coup de pot ;quel coup de bol : quelle chance运气真好
Un coup de fil ; un coup de bigot : un coup de téléphone一通电话
Du barouf : du bruit 嘈杂 吵闹
Embrouille : problème
La scoumoune : la malchance 恶棍 厄运 倒霉事
La tawa, la toeuf : la fête
Le baratin : discours mensonger destiné à tromper quelqu'un花言巧语
Le turbin ; le boulot : le travail
Que dalle : rien没什么
Une baston : une bagarre 打架
- 相关热点:
- 大学法语四级