喜欢Alizeé 是没有错的,因为她的歌声总是美丽的,她纯美的嗓音,婉转的歌喉总能在一瞬间抓住人的心,难怪人们称她是法国的小天后。喜欢听她的歌,会使人自然而然地爱上法语这门语言,因为法语本来就是美丽浪漫的语言,能用优美的女声唱出来,这简直就是美得难以形容。

这次想和大家一起分享其中的一首Hey!Amigo!(嗨!朋友),amigo为西班牙语,意思是朋友。这首歌虽然不是其中的主打歌曲,但是听起来也很好听。


歌词:Hey!Amigo!
游荡 Déambule,
你继续游荡 Déhanche-toi plus
她游荡 Elle déambule,
在你的大街上,你的街上 Dans tes avenues, tes rues,
让那些男人 "Mets les hommes"...
拜倒在她温柔的脚下 A ses pieds si tendres,
巴塞罗那,让他明白 Barcelone, fais lui bien comprendre:
她错了 Qu'elle se trompe
不论为谁心动 Quel qu'en soit l'émoi
她错了 Elle se trompe,
因为她像你一样,是猫 Car elle est comme toi, un chat
游荡 Qui ondule
弓起身子 Qui fait le dos rond
她控制所有说“不”的人 Elle manipule, celui qui dit non
嗨!朋友! Hey! Amigo!
她高高在上,她要你臣服 Elle veut du haut, elle veut ta peau
在她的背上,一个图腾 Et sur son dos, un tatouage.
嗨!朋友! Hey! Amigo!
我的朋友,她要帅哥 Mi amigo, elle veut du beau
还有爱情,不要虚假的爱情 Et d'un amour, sans maquillage.

游荡 Déambule,
你继续游荡 Déhanche-toi plus
她游荡 Elle déambule,
在你的大街上,你的街 Dans tes avenues, tes rures.
戴上面纱 "Mets les voiles"...
在她甜美的脸上 A son doux visage
巴塞罗那,绑架她 Barcelona, prends-la en otage.
她伪装 Elle se donne
不论重点在哪 Quel qu'en soit le poids
是的,她伪装 Oui, elle se donne,
因为她像你一样,是猫 Car elle est comme toi, un chat
飘荡着, Qui minaude...
伪装着,迎合着男人 Qui feint, et salue l'homme
她一跳而逃 Elle se sauve d'un bond
消失了一样 Comme elle s'envole!
嗨!朋友! Hey! Amigo!
我的朋友,她高高在上,她要你臣服 Elle veut du haut, elle veut ta peau
你的图腾 Et sur son dos, un tatouage.
再见 Hasta luego,
我的朋友,她高高在上,她要你臣服 Mi amigo, elle veut du beau
她的虚假 Et d'un amour sans maquillage
我的朋友
她高高在上,她要你臣服
在她的背上,一个图腾
嗨!朋友!
我的朋友,她高高在上,她要你臣服
她的虚假
嗨!朋友!
我的朋友,她高高在上,她要你臣服
在她的背上,一个图腾