S

Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主 动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。

Se casser la tête 想方设法做...,为...绞尽脑汁

Savoir (ne pas savoir) par quel bout la prendre 找到解决问题的办法。

se fait du mauvais sang = être très inquiet

T

Tchin tchin !干杯

Tu va bien? = ça va? tu es bien passe? 你过得还好吧?

Tout à fait 完全正确,就是 pas tu tout 一点都不

Tant pis pour toi! 算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如"Moi j'aime bien le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!" 此外,

Tant pis 糟糕! Tant mieux 太好了!也是法国人的口头禅,表达个人感想。

Tu parles ! 你开什么玩笑 或者 你倒说得好 有点轻蔑、挖苦的意思

Tomber dans les pommes 昏倒,昏厥

Tu peux courir !你是痴心忘想!你在做无用工!

Tu es un gros zéro. 你是一个大白吃

Tu iras dormir moins bête ce soir 转意:你又学了点东西。

Tant bien que mal 比差强,好歹

Ta gueule ! 住嘴!闭嘴!

Tête-bêche : 头对脚,脚对头;一顺一倒的

U

une nuit blanche 一夜没睡

un coeur d'artichaut 花心

Un tout petit peu 一点点儿,一丁点儿。

Y

Y êtes-vous? - J'y suis : 你懂了吗,(或者说找什么东西)找到了吗--明白了,懂了,找到了。comme "j'ai bien capté".


Z

Zut 见鬼, 该死,倒霉