Le Tribunal arbitral du sport a tranché. Le coureur espagnol est au final suspendu deux ans pour dopage. Il perd sa victoire du Tour 2010 au bénéfice d'Andy Schleck.
近日国际体育仲裁法庭做出了裁决。西班牙自行车名将康塔德最终因禁药丑闻被判禁赛两年, 2010的环法冠军头衔也让给了当时的第二名安迪•施莱克。

"C'est une journée triste pour notre sport: certains pourraient penser que l'on a gagné mais ce n'est pas du tout vrai: il n'y a jamais de vainqueur lorsqu'on parle de dopage", a déclaré le président de l'Union cycliste internationale, Pat McQuaid, dans un communiqué.
国际自行车联盟主席麦克奎德在一公报上称,“这一天对我们自行车运动来说是遗憾的一天,有些人可能认为这是一种胜利,但事实并非如此。一跟兴奋剂有了牵扯,就不存在什么赢不赢了。”

"La formation arbitrale se prononcera ultérieurement et dans une décision séparée au sujet de la demande déposée par l'UCI d'imposer une amende d'au moins 2,485 millions d'euros à Alberto Contador", a précisé le TAS.
国际体育仲裁法庭还说,“仲裁会议结果将会在以后宣读,并将和国际自行车联盟要求康塔德支付至少24.85亿罚金的请求分开。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。