《Entremets-Entremots》(中文暂定名为法餐甜言密语 ), 一部由来自法国的Théâtre Nono 剧团呈现的新颖戏剧作品将于6月在上海海仑宾馆上演。

这部戏剧到底新颖在哪里呢?我们可以看到编剧在剧名上玩了一个文字游戏,entremets 本意为“菜肴”,而entremots这个单词并不存在 。其实我们需要把单词分开来解读——entre mets, entre mots——直译即“在菜肴之间,在话语之间”。那么是否意味着这部剧是在讨论美食和交流之间的关系呢?

沪江法语采访了本剧的编剧兼主演之一Marion Coutris女士,她向我们解释,《Entremets-Entremots 》是戏剧与法国美食之间的一次结合。 表演时,八位主人(即演员)邀请而来的六十四名客人(即观众)一起围坐在由四张长桌拼起来的桌子周围,边进餐边交流。演员会引导剧情的发展,观众自然而然地参与其中,不知不觉中扮演了一位来宾的角色,从而本人也成为了演员,他们以这种方式将观众完全融入到戏剧当中 。也就是说,这次的舞台,就是我们平时吃饭时的餐桌。

玛丽蓉·库特里女士还介绍,表演途中一共会上九道菜(neuf plats)和三种酒(trois vins),不一定是法国人平时天天吃的,但绝对是非常精致的法式美食菜肴, 观众可以尽情享用。她认为,这部剧是在隐性地表达美食和生活的关系,所以观众可以同时关注并体验戏剧本身和食物本身。

演员与观众在一个美食仪式中密切联系在一起,轮流创造出混乱和欢乐,亲密与放肆。这餐饭就是在这种现时的愉悦之中被创造出来的。他们一起分享一顿由九道别出心裁的菜肴组成的大餐,陪伴这些菜肴的是葡萄酒,还有他们的思考,离题的话语以及构建的叙事。

这部剧其实有点超越现实,设定的角色并不是通常意义上的典型性人物,没有确定分类。比如,他现在这一刻看起来文质彬彬,但下一段可能会表现地和外表流露出的气质毫不相符。这有可能是美食和酒精以及宴会气氛的催化效果,因此使他不知不觉展现自己的另一面。

那么会不会有语言理解方面的问题呢?这次,一共有八位演员,其中四位是法国演员,另外四位是为了配合中文,特意邀请的中国演员。届时,法国演员说法语台词,中国演员接着以中文演绎台本,所以观众不用担心台词听不懂的问题。

2012年6月上海海仑宾馆,我们将跟随法国Nono剧团随意地进入一个感官、话语和美食艺术互相混合的世界。你准备好了吗?

关于Nono剧团

一切都像是在一出戏中开始,导演兼造型艺术家塞尔日·诺叶尔创作了许多新颖的节目。他这个品牌已经成为了一个非常独特的视觉烙印、一种非叙述性的构建和一种与现实错位的梦幻感。

演员玛丽蓉·库特里围绕当代诗歌发展出个人探索。从塞尔日·诺叶尔的戏剧出发,她在多种书写模式——音乐、文本、口头——的交叉点营造出剧本创作的基础,创作了成为本剧团独特作品主线的剧本。

这是一对在舞台上和生活中形成的配偶。因此,20世纪80年代初塞尔日·诺叶尔成立的戏剧图像工作坊(Atelier Théâtre Images)在2000年变成了Théâtre Nono,由他和编剧兼演员玛丽蓉·库特里共同领导。

Théâtre Nono剧团的原则是交流以及作为一座由多位研究领域互相补充的艺术家带领的舞台创作长期实验室。这个剧团建立在诗意的思考、身体的空间体验以及超现实主义之上,在这里,各种层次的创作并列在一起:舞美、作曲、文本与剧本创作构成了剧团追求的框架,而剧团的追求始终是设计新的舞台空间布局、吸引观众的独特形式以及打上激进性印记的造型世界。

更多信息: http://www.theatre-nono.com

主办:万达索菲特大酒店、Théâtre Nono剧团

支持:法国驻华使馆、北京法国文化中心,昆庭Christofle,巴卡拉Baccarat