Rencontre théâtrale
戏剧盛会

Deux spectacles seront joués en français par les étudiants de l’Université des Etudes Internationales de Shanghai et les étudiants de l’Université de Fudan.
2012年3月25日下午2点,在上海法语培训中心,来自上外和复旦法语系的学生们将分别呈现《太阳王的爱情》和《十六世纪经典喜剧串烧》。

Seize étudiants chercheurs de l’Université des Etudes Internationales de Shanghai présenteront Les amours de Louis XIV . Ce spectacle est adapté du spectacle musical de Kamel Quali Le Roi Soleil et raconte les trois amours précieux de Louis XIV avec Marie Mancini, Madame Montespan et Françoise.
来自上海外国语大学的研究生们将为我们带来<路易十四的爱情>。这是根据法国音乐剧<太阳王>改编而来的,讲述了路易十四一生中与玛丽•曼奇尼、曼特斯班夫人和法兰索亚兹的三段刻骨铭心的爱情。

Les étudiants de deuxième année du département de français de l’Université Fudan ont cette année le plaisir de vous présenter un florilège de textes comiques du théâtre français du XVIème siècle avec "Le Dit des Perdrix" au XXème siècle avec "Intermezzo" de Jean Giraudoux, "La Cantatrice chauve" de Eugène Ionesco, "Un mot pour un autre" de Jean Tardieu en passant évidemment par "Les Fourberies de Scapin" et "Le Bourgeois gentilhomme" de Molière (XVIIème siècle) et "Le Petit Malade" de Georges Courteline.
复旦大学法语系二年级的学生将为我们带来一组法国戏剧集锦。其中包括十六世纪的《松鸡的寓言》;二十世纪的让•吉浩杜所作的《间奏曲》;欧也妮•罗耐斯克的《热门女歌唱家》;让•塔尔迪的《换词》;十七世纪莫里哀的《狡诈的司佳潘》、《中产阶级贵族》以及乔治•古特琳娜的《小病人》。

Dimanche 25 mars à 14h
时间:3月25日,周日,14点

Alliance française de Shanghai, 297 Wu Song lu, 6ème étage, salle Marseille
地点:上海法语培训中心,吴淞路297号6楼马赛多功能厅

Entrée libre
免费入场

Renseignements : 6357 5388 poste 100

咨询电话:6357 5388转100    

更多详情: