学习法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语里每个词都认识,也不一定了解短语的意思,就像中文的歇后语一样。这里给大家纷纷列举几个,并作详细解释,慢慢积累吧。

En faire un fromage 字面意义: 做块奶酪

grossir démesurément l'importance d'un fait 寓意: 过分夸大事实

Sur une affiche, on appelle fromage blanc (ou fromage) l'emplacement laissé «en blanc» pour la présentation d'une vedette.

在这张海报上,将软奶酪(奶酪)放在白底的地方上,就是为了让他醒目。

«Il était drôlement fier que sa fille soit une bureaucrate. Je suis bien de votre avis, il n'y avait pas de quoi en faire un fromage mais ce malentendu doit encore subsister dans l'esprit populaire, non ? »

人们很奇怪,竟然以自己的女儿是政府人员为荣。我非常同意你的观点。这个没有什么可以夸大它的重要性的,但这种误解仍然存在于大众的心目中,不是吗?

更多  法语短语 >>>