Coup :  agir sur un coup de tête 心血来潮,一时冲动
         arriver tout d’un coup 突然来到
         avoir le coup de foudre pour qqn 对某人一见钟情
         avoir (attraper) le coup pour faire qqch找到了做某事的诀窍
         casser le nez à coupc’encensoir当面极力奉承拍马
         donner le coup de grâce ( un coup mortel ) à qqn 结果某人的性命,给某人致命一击
         donner (recevoir) un coup de fil 打(接)电话
         如:Il m'annonce sa visite par un coup de fil.他打了一个电话说要来看我。
         donner un coup de main à qqn助某人一臂之力
         faire un coup double 一箭双雕
         faire un coup d’état政变
         faire un mouvais coup 做坏事
         faire les quatre cents coups过放荡生活
         réagir après coup 放马后炮
         Il s’est rendu compte de son erreurs après coup 他事后认识到自己的错误
         rendre coup pour coup 针锋相对
         traduire un texte à coups de dictionnaire 借助词典翻译一篇文章
         recevoir coup sur coup de bonnes nouvelles 接连地得到好消息
         tomber sous le coup de qqn 在某人的威胁下,在某人的影响下

Coude :travailler coude à coude 协力工作,肩并肩地工作
        jouer des coups在人群中用肘挤着前进,排挤某人,耍手腕
        lever le coude (口)狂饮
        ne pas se moucher du coude自命不凡,自以为了不起
        se tenir (se serrer) le coude 齐心协力,互相帮助

Cul :  avoir du cul 走运,运气好
        avoir le feu au cul 急忙逃走,匆匆忙忙
        en  avoir plein le cul (粗)感到厌烦,受够了
        être comme cul et chemise 阴影不离
        faire cul sec干杯,一饮而尽
        lécher le cul à qqn 拍某人马屁
        renverser cul par-dessus tête 使来个倒裁葱
        se donner des coup de pied au cul 责怪自己
        s’en taper le cul par terre笑得直不起腰,笑得前仰后合
        tomber (en rester) sur le cul 大吃一惊

Dent : accepter du bout des dents 勉强地接受
        avoir la dent dure尖刻,不留情面
        avoir (garder) une dent contre qqn对某人怀恨在心
        être armé jusqu’aux dents 武装到牙齿
        être sur les dents 忙得不可开交,筋疲力尽
        faire (percer) ses dents正在出牙的儿童,开始懂事
        montrer les dents à qqn威胁某人,准备回击
        murmurer qqch entre ses dents咕哝...
            ne pas desserrer les dents 一声不吭
        se casser les dents sur qqh 在...上遭受挫折
        oeil pour oeil , dent pour dent以眼还眼,以牙还牙
        tomber sous la dent de qqn 成为某人的攻击对象

Dos :  agir derrière le dos de qqn (faire qqch derrière le dos de qqn) 在...背后搞小动作,瞒着...行动
      avoir bon dos 逆来顺受,有涵养
      avoir toujours qqn sur le dos被某人监视,被某人盯得很紧
      en avoir plein le dos 受够了,烦透了
      mettre qqch sur le dos de qqn 把某事加在某人头上
      se mettre qqn à dos 得罪某人
      tomber sur le dos 仰天跌了一蛟
      tomber sur le dos de qqn出其不意地攻击某人,突然跑到某人家里
      tourner le dos à qqn 把背转向某人,不理睬某人
      passer la main dans le dos de qqn拍某人马屁,奉承某人

Doigt : avoir l’esprit jusqu’au bout des doigts非常机智,非常聪明
      avoir les doigts déliés 心灵手巧
      être comme les deux doigts de la main 亲如手足
      être à deux doigts de la mort死里逃生,差点儿送命
      donner (taper) sur les doigts de qqn责备某人,训斥某人
      faire toucher du doigt 使确信不疑
      faire marcher (mener)qqn au doigt et à l’oeil随心所欲地支配某人
      gagner les doigts dans le nez 轻松取胜
      glisser entre les doigts de qqn从某人的手心里溜掉
      montrer qqn du doigt 公开指责某人
      se mettre (se fourrer) le doigt dans l’oeil完全搞错,完全弄错
      se mordre les doigts咬手指,(转)后悔
      y mettre les quatre doigts et le pouce贪婪地捞了一大把
      mettre le doigt dansl’engrenage卷入纠纷,落入陷阱
      mettre le doigt dessus准确地指出(问题等)
      obéir (marcher) au doigt et à l’oeil 唯命是从
      ne rien faire de ses dix doigts 无所事事
      se lécher les doigts 垂涎三尺
      ne pas remuer le petit doigt袖手旁观,不肯动一动