Daniel Craig, alias James Bond, a été invité par la reine d'Angleterre à participer au lancement des Jeux olympiques de Londres. Selon le tabloïd britannique The Sun, l'acteur s'est rendu à Buckingham Palace pour tourner un court-métrage en l'honneur des JO.

詹姆斯·邦德的扮演者丹尼尔·克雷格受英女王伊丽莎白二世之邀参加伦敦奥运会的开幕式。根据英国小报《太阳报》的消息,丹尼尔·克雷格造访了白金汉宫,并为伦敦奥运拍摄了一部短片。

Dans ce film, intitulé The Arrival («l'arrivée»), l'agent 007 se voit assigner une mission très spéciale: donner le coup d'envoi au plus grand événement sportif de l'année. Les détails du scénario sont gardés secrets, mais la reine, elle-même, pourrait y faire un cameo. Au terme de la vidéo, Daniel Craig, en chair et en os, devrait alors être parachuté en direct, depuis un hélicoptère, dans le stade olympique de Stratford, où aura lieu la cérémonie d'ouverture.

在这部名为《到达者》的短片中,邦德接到一项特殊使命,那就是让伦敦奥运会开幕。英女王可能在片中客串一个镜头。短片播完后,乘坐直升机的邦德便会出现在东伦敦的奥运会主体育场上空,并使用降落伞飞进“伦敦碗”,以完成他的使命。白金汉宫目前对细节保密。

L'association de James Bond et de la monarchie est d'autant plus symbolique que la Grande-Bretagne fête cette année les 50 ans de l'agent secret et les 60 ans de règne d'Elizabeth II. L'ouverture des Jeux olympiques sera également un beau coup promotionnel pour Skyfall, le vingt-deuxième film des aventures de 007, qui sera lancé le 24 octobre au cinéma.

今年是伊丽莎白二世女王登基60周年,还是风靡全球的系列谍战电影《007》面世50周年,所以此次詹姆斯·邦德和君主制的联姻十分具有象征意义。这也是对即将上映的第22部007系列电影《天墓坠落》很好的宣传。《天墓坠落》将于2012年10月24日在欧洲上映。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。