萨科奇

Nicolas Sarkozy

Malgré ses efforts, Nicolas Sarkozy continue de maltraiter la langue et de confondre des concepts aussi élémentaires que ceux de religion et de race.
尽管他努力了,但Nicolas Sarkozy继续滥用语言,混淆一些基本的概念,像宗教和种族。

奥朗得

François Hollande

Les Français, mais aussi les chefs d’Etat étrangers comme Angela Merkel, ont du mal à se faire à cette idée : François Hollande pourrait emménager à l’Elysée en tant que président.
法国人,或者一些外国的元首像Angela Merkel很难适应:François Hollande将作为总统搬入爱丽舍宫。

阿尔托

Nathalie Arthaud

A la question “Pourquoi voter Nathalie Arthaud ?”, on obtient essentiellement des réponses: pour désavouer Sarkozy, rejeter la droite, marquer sa méfiance à l’égard de Hollande, exprimer son écœurement...
提问“为什么投票给Nathalie Arthaud?我们获得了一些主要的答案:为了否决萨科奇、否决右翼、表达对奥朗德的怀疑,表现他的沮丧...

贝鲁

François Bayrou

Indécis, sans caractère, insipide, monotone, banal et ennuyeux : autant d’adjectifs qui pourraient s’appliquer à François Bayrou. Aucune de ses idées n’est assez puissante pour lui permettre de battre ses opposants.
优柔寡断,没有特点,平淡,乏味,无聊和平庸:很多的形容词,可以附注在贝鲁身上。他的想法没有强大到足以使他能够击败他的对手。

舍米纳德

Jacques Cheminade

Des experts des projets de M. Cheminade :création d’un “corridor thermonucléaire” de la Terre à Mars.
专家鉴定舍米纳德的计划为:在地球到火星之间创建一个“热核走廊”。

杜邦-艾尼昂

Nicolas Dupont-Aignan

Pour Dupont-Aignan, la bataille consiste à libérer Paris et à récupérer la souveraineté nationale perdue. Mais ses résultats ne s’annoncent pas aussi roses.
对于杜邦-艾尼昂来说,战争是解放巴黎和寻回失去的国家主权。但结果看来也不是很好。

艾娃·若利

Eva Joly

Eva Joly, la candidate des Verts, a rendu visite aux sinistrés de Fukushima, et a reproché au gouvernement Sarkozy de “profiter” de la catastrophe pour mettre en avant la sûreté de la technologie française.
绿党候选人Eva Joly,曾经寻访过福岛县,谴责萨科奇政府利用灾难来突出法国技术的安全性。

勒庞

Marine Le Pen

Le Pen prétend déjà au principal titre paternel, celui de “faiseur de président”. Les experts prédisent qu’elle pourrait faire un meilleur score que son père.
勒庞主要以她父亲的名义声称自己是“总统制造者”。专家预测她将会获得比她父亲更优秀的成绩。

梅朗雄

Jean-Luc Mélenchon

Le succès de Jean-Luc Mélenchon reflète la déception des Français à l’égard du système actuel ; son parti est une force radicale qui critique sans réserve les disparités salariales et la mondialisation libérale.
让-吕克·梅朗雄的成功反映了法国人对现行制度感到失望。他的党派是一个激进的力量,毫无保留地批评工资不平等和新自由主义下的全球化。

普图

Philippe Poutou

Il dispose de beaucoup moins de charisme. Les sondages ne le créditent même pas de 1 % des voix.
他魅力差的太选,名调甚至都没达到1%的选票。