声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Episode 3 - Musicien

第三集:小小音乐家

小驴托托自娱自乐当起了小音乐家,他演奏了l'accordéon、la trompette, 他甚至把平底锅当鼓敲,真是油菜啊~

Trotro: Ah aujourd’hui je suis musicien. Ecoutez bien les amis, je vais jouer de l’accordéon.

            Do Mi So, super ! C’est facile, je plie, je déplie, je plie, je déplie...

            C’est rigolo cette musique. Ne bougez pas, ce spectacle n'est pas fini.

今天我要当音乐家。朋友们你们可听好了,我开始演奏手风琴啦。

哆 咪 嗦 耶太棒了!这很简单嘛~我收,我拉,我再收,我再拉……

这个乐器真有趣。不要离座哦朋友们,表演还没结束呢。

* jouer de + 乐器

   jouer à + 球类/运动/棋牌

*反义词:plier - déplier

           La trompette, j’adore ça. Il faut souffler dedans très fort. Encore plus fort. Ca vous plaît, les amis ?

喇叭!我喜欢!这得用力往里面吹气,再用力一点。我们朋友们你们喜欢吗?

* 反义词:soufler - aspirer

           Merci, merci, ah... C'est fatiguant de jouer. Mais j’ai encore envie de faire de la musique. Vous n’avez pas une idée ? Mais oui, quelle bonne idée, merci, nounours.

谢谢,谢谢……吹喇叭可真累人。不过我还想玩,你们有什么要建议么?啊~是哦,真是个好主意!谢谢你,小熊~

*c'est fatiguant de faire qch 做……事很累人

  对比学:fatiguant (形容事)- fatigué,e  (形容人)

* J‘ai envie de (faire) qch  我想要(一种渴望)

* bonne idée 好主意!

  quelle bonne idée 多好的主意啊!

* faire de + 乐器/运动

           C’est facile, je veux faire encore plus de bruit, haha

           Quelle belle casserole ! Ca va faire un bon tambour. Boum bada boum...

这很简单嘛,我要继续敲出这种声音,哈哈。多好的平底锅呀!正好拿来当鼓敲。

* quel + 名词 (可带有形容词修饰,注意性数配合)

Maman: Mais Trotro ?

Trotro: Je joue bien ? Dis, Maman.

Maman: Euh...

Trotro: Tu as raison, il me manque quelque chose. Les cuillères, c’est comme des baguettes.

妈妈:托托你……(在干嘛)?

托托:妈妈,你说我敲的好不好?

妈妈:额……

托托:妈妈你说的对,好像少了点什么。对了,拿勺子当做敲鼓棒!

* tu as raison 说的有道理

* il me manque qch  对我来说,缺少了……

  tu me manques  (我少了你)→ 我想你

Maman: Bravo, Trotro ! Tu joue très bien du tambour.

Trotro: Elle fait du bruit, la musique de Trotro.

妈妈:太棒了!托托,你这鼓敲得真好。

托托:托托的音乐就是发出各种声音。

(文章内容为沪江法语整理原创,转载请注明沪江法语)

戳去看小驴托托系列<<