Robert Pattinson

Robert Pattinson
罗伯特·帕丁森

Parce qu’il sera le beau-gosse du festival de Cannes ! L’acteur britannique montera les marches de la Croisette pour le film « Cosmopolis » de David Cronenberg où il incarne un golden boy névrosé. Sa girlfriend, Kristen Stewart, sera elle aussi sur le tapis rouge cannois, mais pour le film « Sur la route », de Walter Salles. On a hâte de voir leur chassé-croisé sur le tapis rouge!
因为他将是出现在戛纳电影节上的帅哥!这位英国男演员将凭借大卫·柯南伯格的影片《大都会》走在征服戛纳大奖的路上,他扮演一位情绪激动且颇有财富的年轻人。他的女朋友,克里斯汀·斯图尔特也将出现在戛纳红毯上,但不是因为沃尔特·塞勒斯的电影《在路上》。看到他们双臂交织出现在红毯上,让人嫉妒有没有!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

George Clooney

George Clooney
乔治·克鲁尼

Parce qu’il soutient Obama plus que jamais ! Aux Etats-Unis aussi, 2012 est une année électorale. Soutien très actif de Barack Obama, George Clooney organisera chez lui une réception afin de récolter des fonds pour la campagne des Démocrates. Chaque invité devra débourser 40 000 dollars s’il veut passer la soirée aux côtés du héros de « The Descendants » et du président candidat. George Clooney, bientôt ministre d’Obama ?
因为他前所未有的支持奥巴马!在美国,2012也是大选年。乔治克鲁尼很积极地支持奥巴马,并将在家举行一个接待会,以便为美国民主党的参选筹集资金。如果你想和这位《后人》的男主兼总统候选人共同度过晚会,每场邀约将花费4万。乔治克鲁尼,即将成为奥巴马的部长?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

Penn Badgley

Penn Badgley
佩恩·贝格利

Parce qu’il avait la classe à Coachella ! Le Lonely Boy de « Gossip Girl » est en fait très populaire dans la vraie vie. En couple avec Zoe Kravitz, Penn Badgley s’est rendu au festival de musique, à Palm Spring, au bras de sa chérie. Cheveux longs, et short beige, Dan Humphrey, le jeune fauché de Brooklyn, s’est métamorphosé en hipster sexy. On approuve !
因为他在柯契拉很迷人!这位《绯闻少女》里的寂寞男孩现实生活里却颇受欢迎。他和佐伊·克拉维茨一起结伴去了Palm Spring的音乐节,手挽手很亲密。这个扮演布鲁克林的穷小子Dan的年轻人,现在头发长长,米色短裤,已然变得超级性感!我们保证!
(罗嗦一句:这货真的是Dan?!)

Ryan Reynolds

Ryan Reynolds
瑞安·雷诺兹

Parce qu’il emménage avec Blake Lively ! Le héros de « Green Lantern » et la star de « Gossip Girl » auraient acheté ensemble une maison! Pour être loin des paillettes, le couple d’acteurs a préféré une maison de campagne à Bedford, dans l’état de New York, loin de Manhattan. Blake et Ryan ont déjà été aperçus dans un petit restaurant de la ville et en balade à cheval romantique. Un bonheur beau comme une carte postale…
因为他和布莱克·莱芙莉同居了!这位《绿灯侠》的主演和《绯闻少女》的女主将共同购置一套房子!为了远离闪光灯,这对明星恋人看中了一套在贝德福德乡下的房子,在纽约州,远离曼哈顿。布莱克和瑞安在城里的一家小餐馆用餐时和骑马散步时被拍到。幸福的就像明信片儿里似的...

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

Enrique Iglesias

Enrique Iglesias
安立奎·伊格莱希亚斯

Parce qu’il part en tournée avec Jennifer Lopez ! Le chanteur et la bomba latina vont se lancer dans une grande tournée en Amérique du Sud cet été. Les deux se connaissent déjà bien puisqu’ils avaient enregistré un duo ensemble, « Mouth 2 Mouth ».
因为他和珍妮弗·洛佩兹开巡回演唱了!这位歌手和拉丁天后今夏将在南美开展大型巡回演唱会。从他们合唱《Mouth 2 Mouth》以来,他们彼此已经很熟悉了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。