Si la maison est un symbole de luxe et de chic, il faut avouer que la marque abuse un peu de son prestige. La nouvelle collection été 2012 propose des pochettes de soirée en forme de coquillage à près de... 50 000 euros !
如果说这个时装设计室是奢侈与高雅的象征,那么必须承认这个品牌有点滥用她的声誉了。2012年夏季新的收藏单品推出了贝壳形状的晚宴小手袋,接近50000欧元。

Ce n'est pas une pochette que nous propose Chanel mais une véritable oeuvre d'art, une pièce de collection. Un précieux coquillage... en résine nacrée ! Si ce n'est pas la rareté du matériau qui justifie le prix, c'est sans aucun doute son caractère exclusive et prestigieux.
这不是我们想的香奈儿的小手袋,而是一个真正的艺术品,一件收藏品。珍贵的贝壳....具有真珠色泽的树脂。如果不是材质的稀缺性价值这个钱,那么无疑是因为她是专属与名誉的象征。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。