Exemplaire, impartial, disponible, intègre, à l’écoute des citoyens : voilà les qualités que doivent incarner les 34 ministres du gouvernement Ayrault, François Hollande avait promis, dans l’interview avant son élection, que "chaque ministère disposera d’un département en charge de l’égalité femmes-hommes".
典范的、公平的、可用的、城市的、听取市民的...这些都是可以彰显由34位部长组成Ayrault政府的优点。弗朗索瓦•奥朗德在未当选前曾在采访中承诺“每一位部长都会执掌一个省,负责保证男女的平等性。

François Hollande a tenu parole pour la parité au gouvernement.Ce n’est qu’un début. Le Président de la République y annonçait en effet qu’à l’avenir, les nominations dans "toutes les grandes instances de la République seront également composées à parité". Par ailleurs, avait précisé François Hollande "afin de garantir la parité à l’Assemblée Nationale, les dotations de l’Etat aux partis politiques qui ne présentent pas autant de femmes que d’hommes seront supprimées".
弗朗索瓦•奥朗德遵守了诺言,成立了男女人数相等的政府。这只是一个开端!这位共和国的总统宣告称未来共和国所有主要机构的提名都将以男女人数相同的组建。另外,弗朗索瓦•奥朗德明确指出“为了保证国名议会男女人数的平等,国家将要取消那些无法彰显男女平等性的政党的经费。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。