L'incendie qui a eu lieu ce dimanche à Belleville a fait 17 blessés. Mais il oblige aussi de nombreuses familles à se reloger. Cécile Duflot, la ministre du Logement est intervenue.
27日周日,法国巴黎Belleville“美丽城”地区发生一起火灾,造成17人受伤。许多住户被迫离家另寻住处。住房部长杜芙洛已介入此事调查。

« Les policiers sont en train d'enquêter, on n'a pas de certitude sur l'origine de l'incendie », a déclaré La ministre du logement. Dix-sept personnes ont été blessées, dont cinq très grièvement, dans cet incendie, qui a été éteint en deux heures, dans un immeuble de Belleville, en plein coeur de ce quartier cosmopolite de la capitale. « On estime qu'il y a entre 130 et 150 personnes à reloger. L'ensemble des familles seront relogées d'ici à ce soir, le plus près possible de leurs logements ».
她称:“警察目前正在调查此事,起火原因尚未明确。”火灾发生在巴黎外来人口聚集的Belleville中心地区的一幢居民楼里,用了两小时才被扑灭,事故共造成17人受伤,其中5人伤势严重。“预计有130到150人需要重新安排住处。今晚前所有人都会得到就近安置的。”

« Le problème de cet immeuble est le problème de beaucoup d'immeubles parisiens : beaucoup de logements et une seule cage d'escalier », a souligné Cécile Duflot .
杜芙洛指出,“此栋大楼反映出了很多巴黎大楼的一个通病:住户很多而楼梯井才一个。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。