Non, non, la pyramide du Louvre n’est pas malade. Rassurez-vous. Elle est seulement l’objet d’un étonnant projet de design…
不,不!我保证卢浮宫的金字塔并没有损坏!她只是一个巨大设计项目的对象。

Wim Delvoye, un plasticien belge, a placé un objet s’apparentant à un suppositoire de treize mètres de haut dans « le cul de la pyramide » comme il l’a lui-même expliqué. Cette création est en fait uneflèche néogothique en acier torsadé qui a été placée à l’entrée du musée et y restera jusqu’au 3 décembre 2012.
比利时艺术家Wim Delvoye将一件高达13米的像支撑架的物体放在了他本来所说的“金字塔屁股处”。这个创造其实是由不锈钢制作而成的新哥特式螺旋形高塔,他被放在了博物馆的入口处,并将停放在那儿直到2012年12月3号。

L’artiste, particulièrement porté sur les questions d’ordre intestinal s’est fait connaître notamment pour sa fameuse Cloaca, la machine à fabriquer des excréments. Une machine qui s’apparente davantage à un projet scientifique qu’à une œuvre d’art, tant elle parvient à reproduire le processus de digestion humain.
这位重点研究肠道问题的艺术家,以他著名的“下水沟”系列,一台生产排泄物的机器而让大众知晓。这是一台与其说是艺术品还不如说是科学品的机器,它重现了人们的消化过程。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。