Omar Sy et Fred Testot avaient démenti la fin de l’émission en début d’année et pourtant les deux acteurs-humoristes ont décidé de faire un break.
Omar Sy和 Fred Testot先前否认他们的节目将在年初停播,但两位幽默演员已经决定要休息一阵。

"Comme le SAV prend une annéesabbatique puisque Omar va passer un an à Los Angeles, on travaille à renouveler notre offre d'humour", a fait savoir le directeur général de Canal+. Une nouvelle qui vient donc contredire les nombreuses déclarations des deux acteurs ces derniers mois. Omar Sy avait notamment confié en février dernier : "On est là jusqu'au mois de juin. Cela se décide au mois de mai. On n'a pas prévu d'arrêter en tout cas. (…) J’ai très envie de continuer ".
据Canal+电视台台长说:因为 Omar要去洛杉矶待一年,这也是SAV休息一年的原因,我们都致力于更新我们讲的幽默。但这条最新的消息又与最近几月两位演员的众多声明相矛盾。尤其是Omar Sy在二月时说:我们会一直继续直到六月,这个也是五月刚刚决定的。我们不决定停止这一切。我真很想要继续。

Mais il faut dire que le succès d’Omar Sy et Fred Testot ne cesse de grandir sur le grand écran. Pour Omar, l’année 2012 a été marquée par le succès d’Intouchables dans le monde mais aussi son César du Meilleur acteur. De son côté, Fred s’est illustré dans le dernier film d’Alain Chabat, Sur la piste du Marsupilami.
但我们必须说Omar Sy和Fred Testot 在电影方面很成功,他们的知名度也在不断提升。对于Omar来说,2012年《无法碰触》的成功、凯撒最佳男演员这些也都标志着他的成功。另一方面, Fred 也因出演他最近Alain Chabat的电影沿着马苏比拉米的脚印,出名度也大大挺高。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。