Douze personnes soupçonnées d'appartenir à un vaste réseau de contrefaçon de produits Hermès ayant écoulé pour une valeur estimée à 18 millions d'euros de maroquinerie ont été interpellées jeudi en régions parisienne et lyonnaise, a annoncé vendredi 15 juin le parquet de Paris. Ces personnes appartenaient à tous les niveaux de la filière - têtes de réseau, fournisseurs, fabricants, distributeurs - y compris au sein de la maison Hermès, a précisé le parquet.
6月15日星期五,巴黎检察官宣布,在巴黎和里昂地区,属于一个庞大假冒爱玛仕产品网络的12名嫌疑人被捕,该假冒团伙已经出手的假货价值估计高达1800万欧元。检察官又明确表示,这些人分属于集团的各个行业-造假网络的主脑、供应商、制造商、分销商-还包括在爱玛仕集团内部。

"Des sacs contrefaits et des matières premières d'excellente qualité représentant un volume de 20 m3 et des ateliers clandestins dotés d'équipements complets ont été découverts", a révélé le procureur de la république.
检察官明确指出:“发现了体积达20立方米的假冒的包和品质优良的原料,及装备有成套设备的造假工厂。”

Les enquêteurs ont en outre saisi plusieurs dizaines de milliers d'euros en espèce, une machine à compter des billets, 22 comptes bancaires à Hong Kong et 3 à Chypre, "créditeurs de plusieurs centaines de milliers d'euros" précise le procureur.
调查人员还查获了几万欧元的现金,一台点钞机,22个在香港及3个在塞浦路斯的银行户头。

"Le nombre de produits écoulés, à des tarifs similaires à ceux pratiqués dans le réseau de distribution officielle est en l'état évalué sur une seule des filières à 18 millions d'euros", estime le parquet.
检察官估计:“假冒的商品以与专卖店相似的价格售出,已售出的假货估计价值达1800万欧元。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。