歌手:Béatrice Martin (艺名:coeur de pirate)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

歌词:

Dors, le mal est passé et tu entres dans la danse
睡吧,最可怕的噩梦已经过去,你上了舞台
Le pire de côté, ta revende en cadence
最糟糕的是,你已经在旋律中献身。
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
你每走一步,都会播撒自己的幸福
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒来的时候,生命的旅程继续展开。

Certes tu passe comme de l'air, dans un monde sans musique
确定你已经在一个没有音乐的世界里随风而去
Dépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques
要是没有阴暗面,你很特别
Tu nages en douleur et il est presque temps
你在痛苦中沉浮,时间已经所剩无几
De fermer les yeux, dans la mort qui t'attends
你闭上眼睛,等待死亡的到来。

Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas
如果他伤害了你,只是因为他不理解
Que nul ne nage dans ton coeur depuis longtemps
没什么可以久久地在你心里掀起波澜。
Et si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pas
如果他伤害了你,只是因为他没有看见
Alors que ton sourire enfin s'éteindra.
你的微笑最终不会再出现。

Dors le mal est passé, il te rattrapera pas
睡吧,最可怕的噩梦已经过去,他不会追上
Le souffle coupé, tu n'es plus son appât
气喘吁吁,你不再是鱼饵
Ta peine s'est fendue au délire des autres
对其他疯狂的人们说你的努力没有用处
Qui oublieront bien vite que tu n'es plus des nôtres
我们会很快忘掉你,你会从我们中间消失。

Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas
如果他伤害了你,只是因为他不理解
Que nul ne nage dans ton coeur depuis longtemps
没什么可以久久地在你心里掀起波澜。
Et si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pas
如果他伤害了你,只是因为他没有看见
Alors que ton sourire enfin s'éteindra.
你的微笑最终不会再出现。

Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas
如果他伤害了你,只是因为他不理解
Que nul ne nage dans ton coeur depuis longtemps
没什么可以久久地在你心里掀起波澜。
Et si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pas
如果他伤害了你,只是因为他没有看见
Alors que ton sourire enfin s'éteindra.
你的微笑最终不会再出现。