声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Episode quatorze--Trotro et son seau

第十四集:托托和他的水桶

Trotro : Je vais à la pêche au crabe, les crabes on les trouve dans les trous, dans les rochers.

       Dans les trous où il y a de l'eau.

       Oh! Voilà! Il y a un petit crabe, dans mon seau, plein d'eau.

       Un coquillage, une coquille d’huître.

托托:我准备去抓螃蟹。大人说岩石间的小洞里面能找到螃蟹。

        我得找有水的小洞。

        看到啦,小螃蟹,乖乖的进入我满满的水桶吧。

        啊,一只贝壳,一只牡蛎壳。

* aller à la pêche 钓鱼,捕鱼

* la pêche au filet 网具捕捞,介词à表示用什么工具

  la pêche au crabe 抓螃蟹,介词à作名词补语

       Un oursin! Attention, ça bite. tiens, un coquillage à patte.

       Et qu'est-ce que c'est? Une moule! Dans l’eau.

       Une étoile de mer! C'est beau! Opp! Dans le seau.

       Ah! Un poisson doré! Si je pouvais la trapper!

一只海胆!哎呀要小心,海胆有刺。瞧,一只带脚的贝壳。

看这是什么?淡菜!进水桶哈哈。

一只海星!真漂亮,也进水桶吧。

啊!金斑鱼,要是我能抓到它就好了!

* si + 未完成过去式 表示愿望si je pouvais la trapper

       Je rajoute des algues pour qu’ils se sentent bien chez eux.

       Je vais montrer mes trésors à maman      

       Ah la la...c'est lourd!

       C'est parce que mon seau est trop plein.

       J’ai une idée. Et voilà. Une grande maison pour vous.

我再加片水藻吧,这样它们就能自在一点。我要拿去给妈妈看这些宝贝。

哎呀呀,好重!因为我的桶都满了哈哈。

我想到个法子。好了,给你们换个大房子。

* pour + 动词/名词

   pour que + 虚拟语式
Maman : Ah, il fait chaud, je dois boire un petit peu d’eau. Ah! C’est du pique.
              Mais qu'est-ce que c'est que ça!?
Trotro : Haha..c'est pas de l’eau qui pique, c’est un crabe qui pince!

妈妈:哎呀,好热啊,我要喝点水。啊!甚么东西咬我?这……到底是什么?

托托:哈哈,不是水咬你,是我抓的螃蟹钳你的手啦。

(文章内容为沪江法语整理原创,转载请注明沪江法语)

戳去看小驴托托系列<<