Aller dans le mur 或 Aller droit dans le mur 

不撞南墙不回头?错错错!!!
这个习语的意思是:走向失败
Signification : Aller vers un échec

Exemples :
例句:
Il faut changer sinon on va droit dans le mur !
一定要改变,否则会失败!
Un iPad mini ? Apple va dans le mur. (Le Nouvel Observateur, 5/7/2012) 
迷你iPad?苹果将走向失败。(2012年7月5日,《新观察家》)

Origine :
来源:
Cette expression pourrait trouver son origine dans le domaine de la course automobile où les voitures vont parfois "dans le mur" lorsque le pilote en perd le contrôle. Elle signifie donc que l'on court à la catastrophe.
这个习语可能源自赛车场,当驾驶员失去控制时,赛车有时会撞向墙。于是就用来指走向灾难。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。