Fais ce que je dis mais pas ce que je fais. Tels auraient pu être les propos tenus par un moniteur d'auto -école arrêté mercredi en Dordogne alors qu'il conduisait son véhicule avec pas moins de 3,12 grammes d'alcool dans le sang.
11日周三,在法国多尔多涅省,一名法国驾校老师因醉酒驾驶而被拘留,当时其血液中的酒精浓度不少于312mg/100ml。“照我说的做,但别学我。”这可能就是他常说的话吧。

L'homme âgé d'une cinquantaine d'années a en effet été arrêté à Périgueux après avoir percuté un plot de stationnement avec sa voiture. Les policiers dépêchés sur les lieux de l'accident lui ont aussitôt fait passer un test d'alcoolémie. Forts du résultat, ils lui ont ensuite retiré son permis de conduire avant de le placer en cellule de dégrisement.
该男子今年五十多岁,在佩里格市被拘留前开车撞上了一个停车位上的突起路标。急忙赶到现场的警察马上就给他做了酒精测试。检测结果下来后,该男子被依法吊销了驾照然后被送往醒酒拘留室。

Une source policière a par ailleurs indiqué que l''homme a précisé aux policiers qu'il enseignait le code de la route et ne donnait pas de leçons de conduite.
此外根据警方消息,该男子称其教的是交通法规而不是开车。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。