Pour ceux qui aiment la culture traditionnelle chinoise, surtout l'opéra chinois, aller assister à un spectacle de Kunqu sera un bon choix.
对于喜爱中国传统文化,尤其是中国戏剧的人来说,观看一场昆曲演出绝对会是一个很好的选择。

Le kunqu est la plus vieille forme d'opéra chinois qui soit encore jouée. Le Kunqu a été proclamé en 2001 puis inscrit en 2008 par l'UNESCO sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.
昆曲是至今仍然在演出的中国最古老的戏剧艺术。它于2001年被世界教科文组织宣布并于2008年正式列入人类非物质文化遗产名录。

Vieux de plus de 600 ans, il a beaucoup influencé le développement d'autres formes d'opéra, entre autre l'opéra de Pékin. Intégrant la littérature, le théâtre, la musique, la danse et l'art, l'opéra Kunqu est l'art de la scène le plus complet et dont la beauté est à la fois poétique et picturale. Héritier de l'esthétique de la Chine antique, l'opéra Kunqu est vu comme le prédécesseur de tous les arts dramatiques chinois et considéré comme un trésor national.
它拥有超过600年的历史,影响了别的戏剧品种的发展进程,融入到北京地区其他戏剧的发展之中。昆曲融合了文学,戏剧,音乐,舞蹈和艺术,是最完整的舞台艺术,既富有诗意美,又拥有画面感。昆曲继承了中国古代的美学艺术,被视作是所有中国戏剧艺术的先驱,也被视为国家瑰宝。

Le Pavillon aux pivoines est une pièce représentative de l'opéra chinois Kunqu. L'âge d'or de la dramaturgie chinoise, durant la dynastie des Ming a donné naissance surtout à des oeuvre écrites pour le kunqu.
牡丹亭是中国戏剧昆曲的代表作。在明朝,中国戏剧的黄金时代,诞生了许多昆曲剧本。

Bien que cette forme d'art soit originaire de Kunshan, près de Suzhou dans la province du Jiangsu, on peut aussi l'apprécier dans d'autres régions chinoises. A Beijing, le Grenier impérial qui se trouve à Dong si shi tiao, au centre ville, propose chaque vendredi et samedi une version courte de la pièce de Kunqu «Le Pavillon aux pivoines ».
尽管这种艺术起源于江苏苏州附近的昆山,我们在中国别的地区却也能欣赏到它。在北京,位于市区中心东四十条的皇家粮仓,每周五周六都会有昆曲《牡丹亭》的简短版本的演出。

L'opéra Kunqu « Le Pavillon aux pivoines » est une pièce maîtresse de l'histoire dramatique chinoise. Elle apporte la délicatesse et le romantisme dans l'opéra Kunqu.
昆曲《牡丹亭》是中国戏剧史上的经典之作。它展现了昆曲中的精致与浪漫主义色彩。

Tang Xianzu (1550-1616), l'auteur, était un grand dramaturge de la dynastie des Ming. Il peut être considéré comme un contemporain de William Shakespeare (1564-1616), le maître dramatique de langue anglaise.
牡丹亭的作者汤显祖,是明朝最伟大的戏剧作家,他被认作是和同时代的莎士比亚(英国戏剧大师)同样伟大的戏剧大师

L'Imperial Granary édition du « Pavillon aux pivoines » propose aux spectateurs un retour à l'état initial de l'opéra KunquLe site est décoré avec un mobilier de style Ming.Acteurs et actrices dépendent de leur propre voix et de leur gestuelle gracieuse, refusant d'utiliser microphones et haut-parleurs.Les musiciens jouent sur place, rien n'est enregistré à l'avance.Les costumes colorés de Sheng et de Dan sont tous fabriqués à la main par des brodeuses de Suzhou..
皇家粮仓版的《牡丹亭》给观众一次回归昆曲最初状态的体验。那里完全采用明朝建筑的装饰风格,男女演员完全凭借自己的嗓音和柔美的身段,拒绝使用麦克风和扩音器;而音乐伴奏也是现场演出,并未事先录制。生角和旦角的服装均用苏州绣花工人手工缝制。

Adresse : Nanxincang/The Imperial Granary, 22 Dong si shi tiao, Beijing
地点:东四十条22号皇家粮仓

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。