L’agence d'évaluation financière Moody’s a abaissé lundi de «stable»à «négative» la perspective pour l’Allemagne, les Pays-Bas et le Luxembourg, trois pays notés «triple A», en raison de «l’incertitude croissante» sur l’issue de la crise de la dette en zone euro.
23日周一,由于看不到欧债危机的出路风险日益增大的缘故,国际评级机构穆迪将AAA等级的德国、荷兰以及卢森堡的评级展望从“稳定”下调到“负面”。

L’agence a également indiqué qu’elle réexaminerait «à la fin du troisième trimestre» le triple Aaa accordé à la France et l’Autriche, deux autres pays de la zone euro qu’elle avait déjà placés sous perspective négative en février.
穆迪还指出将于“第三季度末”重新审视法国和奥地利的Aaa评级。这两个国家在二月份的时候就已经评级展望为负。
 
Dans son communiqué, l’agence justifie sa décision concernant l’Allemagne, les Pays-Bas et le Luxembourg par «la probabilité de plus en plus forte d’une sortie de la Grèce de l’euro» et l'«impact» d’un tel événement sur des Etats-membres de la zone euro, notamment les plus solides.
在公告中,穆迪以“希腊退出欧元区可能性增大”和这一事件将对欧元区成员国,尤其是强国造成很大“影响”为理由来解释其对德国、荷兰和卢森堡作出的负面决定。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。