Les huit joueuses (4 paires) accusées de "ne pas avoir fait tout leur possible pour gagner" des matches de poule, mardi soir lors du tournoi de badminton à Londres, ont été disqualifiées par la Fédération internationale de badminton.
在周二晚的伦敦奥运会羽毛球小组赛中,中国、韩国羽毛球队的女双组合被指控“比赛中求胜欲望不强”。事后,8名羽毛球队员被国际羽联取消比赛资格。

Les quatre paires - une représentant la Chine, une l'Indonésie et deux la Corée du Sud - étaient accusées d'avoir voulu perdre un match pour faciliter leur progression dans le tournoi et affronter des adversaires moins redoutables lors des quarts de finale ce mercredi. Parmi les disqualifiées figurent les Chinoises Yu Yang et Wang Xiaoli, numéro un mondiales, qui se sont inclinées à la surprise générale face aux Sud-Coréennes Jung Ky-ung et Kim Ha-na.
这四对球员分别为一对中国选手,一对印度尼西亚和两对韩国选手被指控故意输球,因为这样能使他们避免在晋级周三的四分之一决赛后遭遇相对强大的对手。在这些被取消资格的运动员中,有世界排名第一的中国组合于洋/王晓理,她们在比赛中“不敌”韩国组合郑景银/金荷娜,令人大跌眼镜。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。