François Hollande et sa compagne Valérie Trierweiler sont arrivés jeudi soir pour leurs vacances au fort de Brégançon dans le Var, une des résidence officielle du chef de l'Etat. Une centaine de badauds ont accueilli le président de la République.
弗朗索瓦·奥朗德及女友瓦莱丽·特里耶韦莱于周四晚抵达他们的度假地,位于瓦尔省的布里冈康城堡。这是法国国家领导人的一处官邸。数百个围观群众欢迎了共和国总统的到来。

Le couple avait pris place dans l'après-midi à bord d'un TGV à la gare de Lyon pour se rendre à Hyères (Var), avant de rejoindre le fort.
在抵达城堡前,这对情侣下午在里昂火车站开向达耶尔的高速列车旁边出现等候上车。

«La France est un bon lieu pour passer des vacances», a confié François Hollande à l'AFP avant de monter à bord. Le chef de l'Etat s'est installé en 1ère classe, dans le wagon de queue, où se trouvaient déjà plusieurs passagers. C'est la troisième fois depuis son investiture que le chef de l'Etat privilégie ce mode de transport. Pour son premier déplacement officiel, François Hollande avait emprunté le Thalys direction Bruxelles et son premier sommet européen.
在上车前,弗朗索瓦·奥朗德向AFP的记者吐露心声说:“法国是个度假的好地方。”这位国家领导的位子在头等座的最后一个车厢,已经有不少乘客就坐。这是自奥朗德就任以来第三次采用这种交通方式出行。第一次正式出国访问时,奥朗德就选择了直达布鲁塞尔的le Thalys(国际高速列车),第二次乘坐TGV则是为了参加他就任以来的第一次欧洲峰会。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。