白雪公主

Walt Disney trouvait que les premiers croquis de sa Blanche Neige ressemblaient trop à Betty Boop. L'héroïne du premier long-métrage d'animation des Studios, sorti en 1937, est très sage. Jolie à rendre furieuse la méchante reine, mais pas trop. Et peu émancipée : elle fait le ménage en sifflant des airs guillerets avec ses mini-copains Grincheux, Atchoum et Simplet.
华特·迪士尼觉得白雪公主的最初草图和贝蒂娃娃长得太像了。1937年,迪士尼工作室发行的首部动画长片的主人公十分的文静乖巧。她的可爱美丽激怒了恶毒的皇后,但也没有很过分。虽然一点也没摆脱束缚,但她却能一边做家务边,一边和她的三个小矮人Grincheux, Atchoum 和Simplet吹着愉快的小调。

美女与野兽

Pour la première fois chez Disney, la belle tombe amoureuse d'une bête, horrible créature velue et mal lunée. Sensible et intello, la princesse repousse les avances d'un homme musclé et vaniteux. Le dessin animé, adapté d'un film de Jean Cocteau, sort en 1992.
在迪士尼动画里,第一次有一位美女爱上了一只野兽,一个恐怖多毛、脾气糟糕的怪物。敏感而聪颖的公主把之前那些长着发达肌肉、虚荣自大的男人们都拒绝了。这部改编自让·谷克多电影的动画片上映于1992年。

风中奇缘

Jeune Amérindienne, Pocahontas est la fille d'un chef de tribu et refuse un mariage arrangé. Aventurière et écolo avant l'heure, elle est également très attirante : pour ce film sorti en 1995, les dessinateurs lui ont donné la plastique de Naomi Campbell, rompant avec la tradition Disney qui ne voulait pas d' héroïne sensuelle.
黄皮肤的印第安公主波卡洪塔斯是一名部落首领的女儿,她拒绝包办婚姻。既是个冒险家,又是个超前的环保主义者,她同样也非常讨人喜欢。为了这部在1995年出品的动画电影,绘图员们赋予了她娜奥米·坎贝尔(英国名模)的造型,这也使得迪士尼动画和那些不希望看到性感女主角的人们决裂了。

花木兰

Sorti en 1998, ce Disney, dont la princesse ne ressemble en rien aux précédentes, s'inspire de la légende de Hua Mulan. Indécrottable garçon manqué, la princesse chinoise Mulan préfère profiter des grands espaces plutôt que se comporter comme une fille modèle et bonne à marier.
这部1988年上映的,根据花木兰传说改编的迪士尼动画中的公主和先前的公主们一点儿也不像。一身改不掉的假小子打扮,这个中国公主木兰更喜欢在大空间里发挥自己的形象,而不是像个典型好女孩一样等着结婚嫁人。

公主和青蛙

Tiana, l'héroïne de « la princesse et la Grenouille » sorti en 2009, n'est pas une princesse classique. Elle est belle, elle est noire et ne rêve pas de se marier mais travaille dur pour ouvrir un restaurant. Sa rencontre avec Naveen, jeune prince qu'un sorcier change en grenouille, va bouleverser son existence. En choisissant comme héroïne une jeune fille afro-américaine indépendante, les Studios Disney avaient créé l'évènement et recueilli un très gros succès commercial.
2009年发行的动画《公主和青蛙》中的女主角蒂安娜可不是一个传统的公主。这位美丽的黑人公主并不梦想着结婚,而是辛苦工作渴望开一家餐馆。她和年轻的、却被巫师变成青蛙的王子的相遇打乱了她的生活。选择这样一个不受束缚的美国黑人女孩作为主人公,迪士尼工作室已经轰动一时并获得了巨大的商业成功。

长发公主

Avec ses magnifiques yeux verts et sa chevelure dorée de 20m de long, Raiponce est une vraie princesse. Ravissante, timide, mais téméraire, elle est retenue prisonnière par la terrible sorcière Gothel, mais s'évade avec la complicité du séduisant brigand Flynn Rider, dont elle tombe amoureuse. Sorti en 2010, « Raiponce » est lae cinquantième dessin animé de Disney, le premier en 3D.
拥有一双迷人的绿色双眼,披着20米长的金发,丽宝莎可以算是一位真正的公主了。既可爱娇羞又轻率冒失的她却被可怕的巫婆葛朵囚禁起来,但最终和她的同谋,那个使她坠入爱河的迷人盗贼弗林·莱德,一起成功逃脱了。这部在2010年上映的动画不但是迪士尼第五十部动画电影,而且是首部3D制作影片。