Les plans du palais de l’Elysée, du ministère de l’Intérieur et de la préfecture de police de n’ont plus de secret pour un ou plusieurs voleurs.
爱丽舍宫、法国内政部以及巴黎警察局的建筑图纸对于一个或者一群小偷来说可能不再是个秘密。

Un entrepreneur d’une des sociétés chargées d’installer des réseaux de fibre optique dans plusieurs bâtiments sensibles de a en effet été victime d’un dans son véhicule où se trouvaient ces précieux plans de masse.
小偷是从一个给巴黎“敏感”楼宇安装网络光纤的从业人员的车里将这些图纸盗走的。

D’après les premiers éléments de l’enquête, les faits se sont déroulés dimanche à la gare de Lyon (Paris XIIe) lorsque l’homme venu récupérer un proche à l’arrivée de son train a laissé plusieurs effets personnels dans sa voiture.
根据初步的调查结果显示,小偷是周日趁车主去巴黎里昂火车站接一位亲人的时候进行盗窃的。车上留有一些个人物品。

Pendant son absence, un ou plusieurs voleurs se sont notamment emparés d’une clé USB au contenu très éclectique. A côté de fichiers personnels se trouvaient en effet les plans du siège de la présidence de la République, du ministère de l’Intérieur, situé place Beauvau, et de la préfecture de police.
趁车主不在车内,一名或多名小偷拿走了一个装有不起眼资料的优盘。在一堆个人资料里其实有爱丽舍宫、位于Beauvau广场的法国内政部以及巴黎警察局的建筑图纸。

Il s’agit de plans de masse sur lesquels est représenté l’emplacement de chaque pièce.
这些被盗走的图纸标有每一间屋子的所在位置。

La victime du vol détenait ces fichiers en principe hautement confidentiels en raison de son rôle dans l’important chantier d’installation de la fibre optique dans plusieurs bâtiments de la République dans le cadre notamment du vaste plan de vidéoprotection de la capitale.
盗窃受害者所拥有的文件其实是高度机密文件。因为该受害者承担了在巴黎许多地区为了设置监控录像保护而安装光纤的责任。

Comme l’a semble-t-il confirmé la victime du vol elle-même, les fichiers présents sur cette clé USB n’étaient pas cryptés, ce qui les rend parfaitement lisibles par n’importe quel utilisateur.
受害者承认所有优盘里的文件没有设置加密保护,因此任何人都能进行阅读。

双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明出处。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。