Voilà un nom qu'il va sans doute falloir retenir. Scooter Braun, le manager de Justin Bieber, qui s'occupe également de The Wanted aux Etats-Unis, vient de signer la popstar coréenne Psy sur son label Schoolboy Records.
这是一个毫无疑问应该被记住的名字: Scooter Braun。他是Justin Bieber的经纪人,同时也打理美国The Wanted乐队的事务。刚刚他又与韩国流行歌星Psy签约纳入Schoolboy Records。

Avec déjà six albums dans sa discographie, Psy est une star en Corée et pourrait bien s'imposer dans le reste du monde. De son vrai nom Park Jae-Sang, ce chanteur et rappeur de 34 ans vient en effet de signer sur le label Schoolboy Records de Scooter Braun, l'homme qui manage de main de maître la carrière d'un certain Justin Bieber, qui a aidé le groupe anglais The Wanted à signer un énorme hit aux Etats-Unis avec "Glad You Came", et qui s'occupe également de Carly Rae Jepsen.
发行了六张专辑,Psy在韩国已非常有名而且有可能红遍全世界。这位34岁,真名叫朴载相的说唱歌手实际上刚刚和Scooter Braun签约加盟Schoolboy Records。而Scooter Braun正是那个出色地管理Justin Bieber事业的人,同时也帮助英伦乐队The Wanted在美国完成热门单曲《Glad you came》以及同时管理Carly Rae Jepsen事务的经纪人。

Scooter Braun croit donc beaucoup à Psy, et il faut dire que la popularité de l'artiste est impressionnante. Il a déjà commencé à faire parler de lui aux Etats-Unis avec le clip de son single "Gangnam Style". Même si le titre est interprété en coréen, il affiche désormais plus de 100 millions de vues sur YouTube alors qu'il n'a été mis en ligne qu'il y a moins de deux mois. Et le titre commence à faire des vagues outre-Atlantique, où il pourrait entrer dans le Hot 100 de Billboard prochainement selon l'évolution des ventes et des diffusions.
Scooter Braun对Psy深信不疑,并且不得不说的是这位韩国艺人的知名度是灰常巨大的。他借由自己的单曲《江南Style》的MV在美国引起热议。即使这个歌曲是韩文演绎的,但是此后在YouTube上却吸引了超过1亿次的点击量,而MV放上网也没超过2个月。同时这首歌根据它的销量和传播的变化,漂洋过海,进入了美国公告牌热门单曲100名。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

下一页法国网友吐槽 

文章资料由《法国流行音乐达人》节目提供。想知道现在年轻人都听些什么吗?想了解更多关于法国歌坛资讯吗?想听到更多时尚悦耳的法国流行音乐吗?

欢迎订阅《法国流行音乐达人》节目!