想必大家都看过了最近很火的《江南Style》,各种版本的都很有趣的说~接下来就一起看看法国网友对于这首MV的评论是什么吧!

n ridicule...
可笑滴一首歌

2....À part copier et cloner Benny benassi et les LMFAO, qu'est-ce que cela apporte de nouveau ???
除了抄袭Benny benassi和LMFAO之外,这个歌有神马新意?

3.C'est débile, et on tourne en rond sans avancer.
这歌弱爆了,就是原地转圈,没突破。

la merde, digne de notre triste époque de dégénérés.
Shit! 但是很符合我们这个堕落的时代。

5.Regarde bien le clip, à aucun moment on voit de l'alcool ou même un quelconque rapport avec ça.C'est une chanson et surtout un clip à prendre au douzième degré, car bon c'est pas de la qualité mais c'est franchement marrant et malin de la part de ce coréen.En plus ce sera peut-être bien la première vidéo à dépasser "Baby" de Justin Bieber en terme de vues.
睁大你们的眼睛看看这个MV,里面又没酗酒或相关的画面。这就是一首歌而且MV拍得很有内涵。是,它的拍摄质量是没那么好,但是这个韩国人好歹灰常滑稽狡猾好吧。再说了,这可能在视觉上比J.B.的《Baby》要好些吧。

6.Qu'on le veuille ou non, ce titre va tourner encore de longs mois sur les ondes/tv. Le tube de l'année (ou de 2013), il est là.
不管我们想不想,这个歌都要在广播和电视上播好久的。2013年度神曲,就决定是它了。

7.Mais arrêtez de critiquer moi je trouve ça très drôle.
表再批评这首歌了啦!伦家觉得它很有趣耶~~

8.Citer :

"Mais arrêtez de critiquer moi je trouve ça très drôle"
Ahahahahahah, on est tous morts de rire................................

引用XX楼:
“表再批评这首歌了啦!伦家觉得它很有趣耶~~”
啊哈哈哈!大家都要笑史了……

9.On dirait un trisomique sous exta là...
磕了药的傻X。

10.2NE1 !!!!
2NE1最高!

11.A la place de critiquer, regardez seulement les classements. Le titre a plus de 100 millions de vues sur Youtubr. Il figure dans le top 40 aux USA, au Canada, en Australie, en Belgique, aux Pays-Bas. Il est même numéro 1 en dans presque tous les pays scandinaves. Alors, oui, c'est un titre qui intéresse donc pas besoin de proférer des insultes et de crier à la daube musicale. Pour vous, toute musique est une daube.
除去批评不说,只看它的名次。这首歌在Youtube上有超过1亿次的点击量捏。在美国榜、加拿大榜、澳大利亚榜、比利时榜和荷兰榜都排前40名喂。还爬上斯堪的纳维亚地区的NO.1!是的,这首歌就是吸引那些不需要讲脏话以及嚷嚷歌曲很闷的人。对于你们来说,所有的音乐都很闷吧。

12.Dommage que la k-pop soit découverte par le biais de ce gugus, il y a beaucoup mieux!
韩国音乐就靠这些可笑之人的花招给挖掘粗来那也太丢脸了吧!有更棒滴歌,只是乃们都木有发现!

回看Psy与Justin Biber经纪人签约新闻——>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

 文章资料由《法国流行音乐达人》节目提供。想知道现在年轻人都听些什么吗?想了解更多关于法国歌坛资讯吗?想听到更多时尚悦耳的法国流行音乐吗?

 欢迎订阅《法国流行音乐达人》节目!