汉语中活跃词缀的法语表达:“......化”怎么说?
"......化"通常是名词或动词后缀。作形容词后缀属个别情况。“化” 这个后缀构词能力很强。就名词而言,汉语中的“化”与法语中的-isation, -ification等后缀有相近之处,如:
中国化sinisation; 革命化révolutionnarisation; 知识化culturalisation;
专业化spécialisation; 标准化standardisation; 机械化mécanisation;
现代化modernisation; 集体化collectivisation; 私有化privatisation;
正常化normalisation; 工业化industrialisation; 小型化miniaturisation;
办公自动化bureautisation; 合法化légalisation; 信息化informatisation;
多极化multipolarisation; 两极化bipolarisation; 多样化diversification;
微型化microminiaturisation; 自动化automatisation/automation;
人格化personnification; 贸易自由化libéralisation des échanges.
有些后缀“化”需采用别的译法,如:
资产阶级自由化libéralisme bourgeois; 僵化sclérose;
年轻化rajeunissement; 老化vieillissement;
合作化mouvement de coopération;
特殊化traitement privilégié;
扩大化extension outrancière.
作为动词,汉语后缀“化”与法语动词后缀-iser,-ifier有相近之处,如:
使中国化siniser; 使制度化institutionnaliser;
使国际化internationaliser; 使都市化urbaniser;
使军事化militariser; 使非军事化démilitariser;
使无核化dénucléariser; 使民主化démocratiser;
使合法化légaliser; 净化purifier; 使多样化diversifier.
有些带“化”的动词要釆用别的译法,如:
合作化s'organiser en coopératives;
使扩大化donner une ampleur démesurée à;
绿化boiser/reboiser;
僵化se scléroser/se figer/s'engourdir.
“化”作为形容词后缀,在汉语中为数很少,如:
白热化porter à incandescence/être en incandescence/être à son comble.
本文选自《法语学习》杂志,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。