图:拉斐尔的画作《披纱巾的少女》La donna velata 或 La Velata(意大利语,直译成法语的意思是:La Dame voilée)。

Raphaël, les dernières années
拉斐尔,最后的岁月

du 11 Octobre 2012 au 14 Janvier 2013
2012年10月11日至2013年1月14日

En partenariat avec le musée du Prado, le Louvre réunit à l’occasion d’une exposition historique les oeuvres réalisées par Raphaël à Rome durant les sept dernières années de sa vie.
与西班牙马德里的普拉多博物馆合作,卢浮宫借此历史性的展览集合了拉斐尔生命最后7年在罗马创作的画作。

Autour de chefs-d’oeuvre encore jamais présentés en France, une centaine de peintures, de dessins et de tapisseries retracent le parcours artistique du maître et de ses deux principaux élèves, de 1513, début du pontificat de Léon X, à 1524, quand Giulio Romano part pour Mantoue.
在这些从未在法国展出的杰作中,有一百多幅绘画,素描和挂毯,这些作品反映出了大师及他的两位主要学生,自1513年教皇列奥十世上任初期直到1524年其中一位学生朱利奥·罗曼诺去了曼陀瓦期间的艺术生涯。

Cette période du plein épanouissement stylistique de Raphaël constitue le sommet de la Renaissance italienne. Créateur de décors éblouissants, il est également un exceptionnel inventeur de compositions dans sa peinture de chevalet. Les grands tableaux d’autels et les Saintes Familles destinées à la dévotion privée témoignent de sa volonté d’atteindre une force narrative nouvelle. Les portraits soulignent la profonde sensibilité de l’artiste à la psychologie de ses modèles et son talent pour la représenter, comme dans l’autoportrait avec Giulio Romano et la Velata.
这一拉斐尔风格充分发挥的时期成为了意大利文艺复兴的顶峰。他是奇妙装饰的设计者,同时也是一位出色的发明家,他发明了其画架上绘画颜料的化学混合物。为私人奉献而作的大型祭坛画和《圣家族》见证了他的一种达到新叙事方式的意愿。这些肖像画强调了艺术家对其模特心理的深层感受及将其表现出来的天才,如与朱利奥·罗曼诺作的《自画像》和《披纱巾的少女》。

Mais Raphaël n’est pas un génie solitaire. Un atelier de près de cinquante personnes travaille sous sa direction et à ses côtés pour la réalisation des commandes qui lui sont passées. Ses collaborateurs de confiance, Giulio Romano et Gianfrancesco Penni poursuivent aussi une activité indépendante dans son atelier. La confrontation inédite des tableaux du maître et de ceux de ses élèves éclaire enfin le fonctionnement de l’atelier du génie d’Urbino.
但拉斐尔并不是一位孤单的天才,为了完成别人订下的画作,在他的画室里有近50位艺术家在其指导下在他的身边工作。他信任的合作者,朱利奥·罗曼诺和吉安弗朗切斯科·朋尼还在他的画室中继续自己的独立创作。大师从没发表过的画作与其学生作品的比较最终使这位乌尔比诺天才(小编:拉斐尔生于意大利的乌尔比诺)画室如何操作更为清晰明了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。