Signes caractéristiques :
Il est coiffé de chantilly. Autant dire que c’est le plus gourmand d’entre tous, un goûter à lui tout seul. Mais le pire dans tout ça, c’est que la chantilly qui fond délicatement au contact du chocolat brûlant – miam ! – n’est que la partie immergée de l’iceberg. Parce que, messieurs-dames, le chocolat chaud chez les viennois, il est enrichi de crème, oui oui oui. Alors forcément, il n’est pas light du tout mais il est onctueux comme c’est pas permis.
特点:
淋上了尚蒂伊鲜奶油。可以说这是所有热巧克力中最美味的,独一无二的口味。最赞的是,碰到滚烫的热巧克力而慢慢熔化的尚蒂伊鲜奶油-口水啊!-只是冰山一角。女士们-先生们,因为维也纳人的巧克力富含奶油,就是就是就是。于是很自然,不是什么减脂食物而是如不被允许般得稠腻。

Pour qui ?
Pour ceux qui n’ont pas de conflits matinaux avec le pèse-personne, ou pour ceux qui de toute façon n’ont pas de pèse-personne. Aussi pour les accros à la chantilly (maison bien sûr) qui, s’ils s’écoutaient, en mettraient partout, jusque sur leurs tartines de Nutella et sur leur portion de camembert. Enfin, pour ceux qui ont besoin de réconfort en ce lundi (ça marche aussi avec mardi, mercredi, etc).
为谁准备?
给那些早起时与磅秤无仇无恨的,或是根本没磅秤的人。也给那些对尚蒂伊鲜奶油(当然是自家做的)上瘾而且不管三七二十一,什么地方都放,甚至抹在涂了能多益榛子酱的面包上或是小块吃的卡门贝尔奶酪上的人。最后,给那些星期一需要安慰的人(星期二、星期三,等等都行)。

La recette du chocolat chaud à la viennoise
Pour 4 tasses (ou 2 bols)
150 g de chocolat noir
60 cl de lait
18 cl de crème liquide
40 g de sucre glace
cacao en poudre pour le décor
维也纳式热巧克力食谱
4杯(或2碗)
150克黑巧克力
600毫升牛奶
180毫升液体奶油
40克甜点专用糖霜
作装饰用的可可粉

Versez le lait et 8 cl de crème dans une casserole et portez à ébullition.
Pendant ce temps, hachez le chocolat au couteau.
Aux premiers bouillons, retirez la casserole du feu et incorporez le chocolat. Fouettez jusqu’à ce que le chocolat soit fondu et que la boisson soit mousseuse.
Montez le reste de crème en chantilly avec le sucre glace.
Versez le chocolat dans les tasses, déposez un peu (ou beaucoup) de chantilly sur chacune et décorez de cacao en poudre.
锅中倒入牛奶和80毫升奶油,煮开。
煮的同时,用刀把巧克力压碎。
牛奶奶油煮开后,关火并掺入巧克力。用力搅拌直到巧克力熔化且起泡沫。
将剩下的奶油与甜点专用糖霜打成尚蒂伊鲜奶油。
巧克力倒入杯中,每杯上放上一点(或很多)蒂伊鲜奶油,并撒上可可粉作装饰。

On mange quoi avec ça ?
Bien que ce chocolat se suffise à lui-même, rien ne vous empêche de vous faire une vraie parenthèse viennoise en l’accompagnant d’un apfelstrudel ou d’un kaiserschmarren (à vos souhaits !).
喝时配什么?
虽然这种热巧克力单喝就足够了,不过没什么能影响你来个真正的维也纳式休憩,配上一个苹果卷或是一个皇家蛋饼(愿意怎么吃怎么吃!)。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看尚蒂伊鲜奶油crème chantilly的介绍和做法->

戳我去看热巧克力的环游世界之旅各站的特点和做法->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。