Signes caractéristiques :
Il est épicé. Vanille, cannelle, muscade, pourquoi pas une petite pointe de piment, ce chocolat est un vrai dépaysement. Ça nous réchauffe de la tête aux pieds, ça nous donne presque envie de nous lever là, oui en plein milieu de notre salon, pour zouker avec Doudou. Et puis, ce chocolat, il est épicé c’est un fait, mais il est aussi velouté à souhait. Grâce à quoi ? Au jaune d’œuf ! En bref, c’est le plus parfumé, le plus chaleureux, le plus envoûtant de tous.
特点:
味道浓郁。香草、桂皮、肉蔻,何不再来点辣椒,这道热巧克力真是一趟真正的远游。让我们从头暖到脚,几乎想要起身,没错,就在客厅的中央,与心上人一起大跳组克舞。而且,这种巧克力味道浓烈,这是个事实,不过呢,也如希望那般的柔滑。为什么呢?因为加了蛋黄!总之,这是所有巧克力中最香甜、最热烈、最出彩的。

Pour qui ?
Pour ceux qui ont besoin de mettre du soleil dans leur journée, priorité à tous ceux qui ont eu une journée pluvieuse, avec en prime 2 heures d’embouteillages le tout après avoir retourné tout le bureau pour retrouver un dossier hautement important et ne jamais l’avoir retrouvé. Bref pour tous ceux qui ont besoin que ça chante dans leur corps. Aussi pour ceux qui ne savent pas quoi faire des épices qu’un collègue sympa leur a ramené de vacances. Enfin, pour ceux qui pensent avoir tout essayé en matière de chocolat chaud et qui vont en être décoiffés.
为谁准备?
给那些需要阳光的,主要是那些经过了一个雨天,加上堵车堵了2个小时就是为了找份非常重要的文件却怎么也找不到的人。简单地说吧,给那些从内心深处需要歌唱的人。也给那些对着好心的同事度假带回来的香料不知道该怎么用的人。最后,给那些认为已经试过所有热巧克力菜谱而想要有个惊喜的人。

La recette du chocolat chaud à la créole
Pour 4 tasses (ou 2 bols)
75 cl de lait
1 jaune d’œuf
5 c. à soupe rases de cacao en poudre
70 g de cassonade
1 c. à soupe de fécule
1 gousse de vanille
1 bâton de cannelle
1 pincée de muscade
1 pincée de coriandre moulue
1 pincée de poivre
克里奥尔式热巧克力食谱
4杯(或2碗)
750毫升牛奶
1个蛋黄
平平5汤匙可可粉
70克粗红糖
1汤匙淀粉
1根香草荚
1根月桂
1小撮肉蔻
1小撮磨碎的香菜
1小撮胡椒

Ouvrez la gousse de vanille en deux dans la longueur et grattez les graines avec la lame d’un couteau.
Versez le lait dans une casserole, ajoutez les graines ainsi que la gousse de vanille, le bâton de cannelle et le reste des épices. Portez à ébullition.
Dans un saladier, fouettez le jaune d’œuf avec le sucre, puis ajoutez la fécule.
Aux premiers bouillons, retirez le lait du feu et versez-le dans le saladier. Fouettez bien et reversez le tout dans la casserole. Laissez épaissir sur feu doux 5 à 10 minutes.
Retirez la gousse de vanille et le bâton de cannelle, fouettez pour faire mousser le chocolat et répartissez-le dans les tasses.
香草荚纵向一剖二,用刀刃将其中的香草籽刮下。
牛奶倒入锅中,放入香草籽和香草荚、月桂和其他配料。煮沸。
碗中打蛋黄与糖,接着加入淀粉。
牛奶煮开后,关火并倒入碗中。用力搅拌均匀,然后全部倒回锅中。文火煮5到10分钟收汁。
取出香草荚和月桂,打出泡沫,然后均匀装杯。

Vous pouvez, comme là-bas, parsemez votre tasse de chocolat de cacahuètes (non salées !) grillées concassées.
就像在安的列斯群岛那里一样,可以在热巧克力上撒上一碎的烤花生(不要咸的!)。

On mange quoi avec ça ?
Accompagnez le chocolat d’une tarte à la banane, ananas et coco, ou d’une part de gâteau rhum-banane et montez le chauffage à fond.
喝时配什么?
喝这种巧克力的时候,可以配上香蕉挞、菠萝挞和椰子挞,或是一份香蕉朗姆酒蛋糕,而且要记得把暖气开到最大。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看热巧克力的环游世界之旅各站的特点和做法->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。