音频朗读:

XXXII Guerre
战争
Les Illuminations
灵感之光

Enfant, certains ciels ont affiné mon optique : tous les caractères nuancèrent ma physionomie. Les Phénomènes s'émurent.
孩子的时候,某一些天宇炼净了我的眼界,一切的性格使我的容颜有了色泽。各现象都受感动。

A présent, l'inflexion éternelle des moments et l'infini des mathématiques me chassent par ce monde où je subis tous les succès civils, respecté de l'enfance étrange et des affections énormes.
现在呢,时间的永恒的角逐和数学的无穷在这世界上猎逐着我;在那里,我忍受着一切市民的成功,受着奇异的童年和巨大的情爱的敬重。

Je songe à une Guerre de droit ou de force, de logique bien imprévue.
我想到一个战争,由于权利或由于不得已,由于十分意外的逻辑。

C'est aussi simple qu'une phrase musicale.
这是像一句乐句一样地简单。

戴望舒 译

本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。