Paris et Berlin à la recherche d'un président pour l'Eurogroupe
巴黎柏林寻找欧洲组合的主席

La succession du premier ministre du Luxembourge, vétéran des affaires européennes, s'annonce très incertaine, faute, à ce jour, de candidat naturel, appuyé de concert par l'Allemagne, et par la France.
近日在德国和法国的施压下,卢森堡欧洲中心宣布了负责欧洲事务的下任主席选举事宜,候选人暂不明确。

Le chef de fil des ministres des finances de la zone euro occupe ce poste très exposé depuis sa création en 2005.
自此职位2005年设立以来,欧盟成员国的财长们都是担任此职位的任命对象。

Il ne cachait pas, ces derniers mois, sa lassitude face à l'ampleur de la tâche, sur fond de gestion chaotique de la crise de la zone euro par les dix sept pays de l'Union monétaire.
面对那些几个月来面对一堆摊子的事务,那些关于欧元区17个国家经济危机的混乱的统筹管理,并不用遮掩倦怠之情。 

Au terme de son troisième mandat, en juillet, M. Juncker avait été reconduit pour au moins six mois, en précisant qu'il espérait quitter ses fonctions si possible à la fin 2012.
七月,M. Juncker第三个任期已结束并又连续供职了至少六个月,明确表示他希望在2012年年末他将有完全卸职的可能性。

DIVISIONS
分歧

Depuis, chacun espérait en secret que M. Juncker poursuive son travail. Car les Etats de la zone euro risquent d'avoir du mal à s'accorder sur le nom d'un éventuel successeur.
然而,所有人都暗中希望M. Juncker能够继续他的工作。因为欧元区的所有国家可能会因就下任负责人的选择无法达成一致意见而陷入僵局的风险。

Les pays du sud de l'Union monétaire, dont la France, ont d'abord perçu d'un très mauvais œil la candidature de Wolfgang Schäuble, le grandargentier allemand, peu populaire dans les Etats placés sous perfusion financière, mais apprécié dans les pays encore notés triple A, comme la Finlande et les Pays-Bas.
欧元区南部国家,包括法国在内,首先对Wolfgang Schäuble——这一德国的财政部长,在受金融资助的国家不怎么受欢迎,但却被诸如芬兰、荷兰这些信用评级仍然为3A的国家大加赞赏——的启用感到前景黯淡。

En guise de compromis, il avait été envisagé, en juillet, de confier la présidence du petit cercle des ministres des finances, successivement à Wolfgang Schäuble, puis à Pierre Moscovici, son homologue français.
作为妥协,在七月他们已经打算将这个财长小圈的首领一职先后任命予Wolfgang Schäuble和法国财长,Pierre Moscovici。

Le ministre français des finances, interrogé lundi soir sur un éventuel tandem avec M. Schäuble, a expliqué qu'il était "important que la France et l'Allemagne soient d'accord" sur la succession, mais s'est gardé de dévoiler ses intentions.
法国财长周一晚接受采访谈及关于与Schäuble搭档的问题,他解释说法国与德国在接任问题上达成一致非常重要,但是并没有透露出他的打算。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。