法语诗歌:兰波诗作 A une raison
音频朗读:
Un coup de ton doigt sur le tambour décharge tous les sons et commence la nouvelle harmonie.
Un pas de toi, c’est la levée des nouveaux hommes et leur en-marche.
Ta tête se détourne : le nouvel amour ! Ta tête se retourne, — le nouvel amour !
« Change nos lots, crible les fléaux, à commencer par le temps », te chantent ces enfants. « Élève n’importe où la substance de nos fortunes et de nos vœux » on t’en prie.
Arrivée de toujours, qui t’en iras partout.
你的手指在鼓上一敲,乐声纷纷散开,开始了新的和谐。
你迈进一步,就有新人崛起,向前奋进。
你的头一转:新的爱情!你的头转回来:新的爱情!
“改变我们的命运,战胜我们的灾难吧.从现在开始。”孩子们对你唱道。“提升我们的命运和心愿吧,无论到达怎样的高度。”人们向你祈求。
你随时降临,遍及各处。
王以培译
本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。