"Amour", le film du réalisateur autrichien Michael Haneke sur la fin de vie d'un couple d'octogénaires en France, a été désigné comme meilleur film de l'année 2012 par l'association des critiques de cinéma américains.
当地时间1月5日,由奥地利导演Michael Haneke执导的影片《爱》(讲述的是法国一对年迈夫妇的故事)获颁美国影评人协会奖2012年最佳影片大奖。

La Française Emmanuelle Riva, qui incarne aux côtés de Jean-Louis Trintignant la femme atteinte par la maladie, a été choisie comme meilleure actrice et Haneke comme meilleur réalisateur.
而法国女演员埃玛努·丽娃饰演的是让-路易斯·特林提格南特(本片男主角)在影片中卧病的妻子,当选为最佳女演员,该片奥地利籍编剧和导演哈内克则摘取了最佳导演的头衔。

Le jury est composé de 60 journalistes spécialisés de quotidiens, revues et autres médias, répartis sur l'ensemble des Etats-Unis.
评委会由来自美国各地的60名专业报纸杂志记者及其他媒体组成。

Le film avait déjà été récompensé par la Palme d'Or au dernier festival de Cannes.
《爱》在去年法国戛纳电影节上就摘取了金棕榈大奖。

"Amour" est le film présenté par l'Autriche dans la catégorie du meilleur film étranger aux Oscars d'Hollywood, dont les nominations seront annoncées jeudi à Los Angeles. Les prix seront attribués le 24 février.
而这部电影也被奥地利送往好莱坞冲击奥斯卡最佳外语片的评选。本届奥斯卡的提名名单将于周四(1月10日)在洛杉矶公布,最终奖项将于2月24日揭晓。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

相关背景:

美国国家影评人协会奖从1966年协会成立开始颁发。历史上,该奖最佳影片与奥斯卡共有5次吻合,分别是1977年的《安妮·霍尔》、1992年的《不可饶恕》、1993年的《辛德勒的名单》、2004年的《百万美元宝贝》和2010年的《拆弹部队》。另外,近年来的《社交网络》、《忧郁症》、《生命之树》等未获奥斯卡的热门提名影片也在该奖中获得肯定。因此,影评人协会奖被称为奥斯卡风向标。

相关阅读:

2012年值得推荐的五部法国电影

《爱》预告片:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。