Hardoc/Hautière © Casterman

En 1914, ils sont quatre inséparables à l'abbaye, orphelinat que dirige un vieil abbé. Ludwig, Lucas, Luigi et Lucien ont entre 12 et 15 ans, et beaucoup d'imagination. Ils partagent - outre une syllabe dans leurs prénoms - la même chambre où s'échangent la nuit, secrets et confidences.
1914年,在修道院里,其实这是被一位老神甫组织起来的孤儿院,有四个形影不离的好伙伴,他们是Ludwig、Lucas、Luigi和Lucien,年龄在12到15岁之间,想象力非常丰富。除了共有同一个音节的名字外,他们还住在同一间宿舍,晚上可以分享小秘密和知心话。

Lorsque leur instituteur est mobilisé et envoyé sur le front, la vérité de la guerre est épargnée aux petits pensionnaires "tellement sensibles". Mais la réalité rattrappe l'orphelinat car rapidement, les soldats français ordonnent l'évacuation du village "à portée des canons allemands". Dans la panique qui s'ensuit, nos quatre Lulus sont oubliés...
当照顾他们的人被送去前线后,这群敏感的孩子不可避免地获知了一些战争的事情,而很快,现实不愿放过孤儿院,法国士兵要求这座村庄的人们尽快撤离出“德国炮火的射程范围”。由于随之而来的巨大恐慌,这四个孩子被人们遗忘了……

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。