导读

Top 10 des meilleures destinations pour la Saint Valentin
情人节的十大去处

La Saint Valentin est l'occasion de voyager en couple. La maison familiale en Normandie est sympathique, mais vous dix destinations vraiment romantiques.
情人节是爱人结伴出游的好机会。在诺曼底的家里渡过会很惬意,但这里有十个浪漫的目的地值得你选择。
Les plus classiques se rendront à Paris ou Venise. Pour les plus originaux, mais aussi les plus fortunés, direction la Corée du Sud et le parc érotique de Loveland ou New York, une destination toujours aussi prisée par les amoureux. Les capitales européennes comme Londres ou Rome sont également très en vogue.
最经典的是巴黎和威尼斯,最独创的也是最贵的,是去韩国的“爱之岛”和被爱人们所尊崇的纽约。欧洲一些国家的首都如伦敦和罗马也是热门之选。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

韩国爱之岛

Crédit photo:DR

En Corée du Sud, l'île de Jeju abrite Loveland, un grand parc qui a pour thématique l'amour, l'érotisme et le sexe. Plus de 140 sculptures, assez équivoques, sont disséminées dans le parc dont l'entrée est réservée aux plus de 18 ans.
韩国的济州岛的“爱之岛”是以爱与性欲为主题的公园。岛上分布着140多个暧昧的雕塑,而且只有18岁以上才可以进入。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

伊斯坦布尔

Crédit photo:DR

Les charmes d'Istanbul se prêtent parfaitement à un voyage en amoureux. Vous pourrez assister au coucher de soleil sur la ville depuis le pont du Bosphore. Et en plus, la destination est relativement abordable.
充满魅力的伊斯坦布尔也是爱之旅行的一个完美目的地。你可以在博斯普鲁斯大桥上看日落。而且这个旅行计划也很实惠。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

伦敦

Crédit photo:DR

Londres demeure un incontournable pour aller passer en week-end romantique. Certes, ce sera certainement sous la pluie, mais le charme de la capitale anglaise opère à chaque fois. Rendez-vous à Piccadilly Circus pour s'embrasser devant la statue de l'Ange de la charité chrétienne que tout le monde prend pour Eros.
伦敦依然是过一个浪漫周末无可厚非的好去处。当然,伦敦一定会下雨,但依然不会减少这个英国首都的魅力。你可以在皮卡迪利广场约会,在全世界人们都认为是爱神厄洛斯的基督博爱天使前拥吻。

小编注:其实皮卡迪利广场的博爱天使并不是爱神,它是为了纪念当时为了改善工人、精神病患者、扫烟囱者等人的状况而努力的慈善家与政治家第七任的沙夫茨伯里公爵安东尼•阿什里•库珀。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 
 

马拉喀什

Crédit photo:DR

Pour fuir la grisaille hexagonale, direction Marrakech. Vous pourrez jouir de tout le confort d'un riad, vous faire masser en couple ou siroter un cocktail dans un des palaces de la ville.
逃出灰色的法国,去马拉喀什。你可以享受到利雅得式的所有服务,你可以和你的爱人一起做推拿,或者在城市的某个宫殿品尝鸡尾酒。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

纽约

Crédit photo:DR

OK, c'est un peu loin et ça vous coûtera plus cher qu'un diner à la pizzeria d'en bas, mais New York reste une destination exceptionnelle qui se découvre en couple pour admirer le coucher de soleil sur le pont de Brooklyn ou faire du patin à glace au pied du Rockefeller Center.
好吧,这个地方有点远而且比你在楼下的披萨店吃晚餐贵,但和爱人在纽约的布鲁克林大桥上看日落或是在洛克菲勒中心前滑冰都将是特别的选择。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

巴黎

Crédit photo:DR

Paris reste l'une des villes les plus romantiques de la planète. Profitez de la Saint Valentin pour aller accrocher un cadenas sur le pont des Arts, admirer le Mur des je t'aime aux Abbesses et découvrir Paris de nuit derrière les vitres d'un bateau-mouche.
巴黎仍然是这个星球上最浪漫的城市之一。这个情人节,你可以去艺术桥上挂爱情锁,去看看在Abbesses地铁站的爱之墙,在游船上透过玻璃看巴黎的夜景。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

罗马

Crédit photo:DR

Si vous partez à Rome pour la Saint Valentin, ne manquez pas la balade en bateau sur le Tibre. Le fleuve serpente dans la ville et vous laisse découvrir les merveilles architecturales d'un autre oeil. Au coucher du soleil, direction le Janicule pour une des vues les plus impressionnantes de la ville.
如果你是在罗马过情人节,别忘了坐船游览台伯河。这条河在城中蜿蜒而过,会带着你看到城内许多老建筑。在日落时分,去贾尼科洛山能让你俯瞰全城,一定会让你更加印象深刻。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

圣彼得堡

Crédit photo:DR

Saint-Pétersbourg, la Venise du Nord, est l'une des destinations phares des amoureux qui apprécient le faste de la ville qui s'exprime à travers ses palais. Le musée de l'Ermitage est une visite incontournable tout comme une promenade sur les canaux de la Neva, en bateau ou en patin à glace en fonction du climat.
素有“北方威尼斯”的圣彼得堡也是一个和爱人一起来的好地方。在这你可以通过它的宫殿感受这个城市的华丽。冬宫博物馆是必去的地方,同时在涅瓦河道散步也是不可少的。根据天气的情况,你可以乘船或是滑冰。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

威尼斯

Crédit photo:DR

Venise est la destination romantique par excellence. Essayez de vous y rendre un peu avant le jour de la Saint Valentin pour profiter des derniers jours du Carnaval de Venise. Si la promenade en gondole est un cliché, vous pourrez difficilement y échapper.
威尼斯也是浪漫的目的地。尝试着在情人节前早一点到,你还能感受到威尼斯狂欢节最后几天的盛况。虽然坐威尼斯轻舟听起来很老套,但是到了威尼斯你不可避免的要去尝试。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

维罗纳

Crédit photo:DR

L'Italie est encore au programme avec la ville de Vérone. Outre son patrimoine architectural, la cité a inspiré l'histoire de Roméo et Juliette.
意大利的维罗纳也在名单之列。除了他的建筑遗产,这个城市还能唤起对“罗密欧与朱丽叶”的回忆。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。