Elie Saab品牌

Elie Saab

Au premier rang, Virginie Ledoyen, Marie-Josée Croze, Dita Von Teese, ou encore Clothilde Courau sont venues admirer le travail délicat du créateur libanais. Une palette de douces couleurs pastelles sert une collection, comme à son habitude, féerique.

Elie Saab品牌

维吉妮·勒杜扬、玛丽-乔西·克罗兹、蒂塔·万提斯以及劳蒂·克劳坐在第一排,赶来为黎巴嫩设计师的作品捧场。淡粉色妆容被大量应用,一如设计师之前的风格,如梦似幻。

Julien Fournié品牌

Julien Fournié

Le créateur français a créé l’événement en faisant défiler une femme enceinte. Jupes zippées très graphiques, du cuir très finement travaillé.

Julien Fournié品牌

法国设计师不走寻常路,由一位孕妇引领T台。图中展示了此款极具图形感的带有拉链的短裙,以及剪裁精致的皮革。

Alexandre Vauthier 品牌

Alexandre Vauthier

Alexandre Vauthier ose tout, du col en métal doré à la robe fendue jusqu'à l'aine... Et, pourtant, il atteint des sommets d'élégance.

Alexandre Vauthier 品牌

亚历山大·佛缇耶极为大胆,从金属边的领子到开叉近股沟的长裙都可看出…他臻至了优雅的最高境界。 

Stephane Rolland品牌

Stephane Rolland

Le couturier français Stephane Rolland s'est inspiré de la sculpture Victoire de Samothrace, conservée actuellement au musée du Louvre, pour cette collection qui sculpte la femme.

Stephane Rolland品牌

法国设计师斯蒂芬·罗兰从雕塑《萨莫德拉克的胜利女神》(既著名的胜利女神雕塑,现收藏于卢浮宫)中获得灵感,从而创作出这塑造女性美的服装系列。

Iris van Herpen品牌

Iris van Herpen

La jeune créatrice néerlandaise a électrisé le public présent à son défilé avec sa collection intitulée «Voltage». Multipliant les expérimentations sur les matières innovantes et les technologies de pointe, ses robes sculptures à effets 3D ont été créées en collaboration avec des architectes et le MIT.

Iris van Herpen品牌

年轻的荷兰设计师艾里斯·范·荷本给她的系列取名为《电压》。身着高级定制服装的模特们着实让观众感受到“电力十足”。大量运用创新型材料以及尖端技术,并与建筑师以及麻省理工学院合作,她设计出了具有3D效果的裙装。

Christian Dior品牌

Christian Dior

Pour sa seconde collection chez Dior, le couturier belge Raf Simons a parfaitement réinterprété la grammaire de la maison. Dans un mini labyrinthe végétal, il a ouvert le défilé avec quatre robes.

Christian Dior品牌

这是比利时时装设计师哈弗·西蒙为迪奥家设计的第二个系列服装,完美地重现了迪奥家的理念。在一座植物图案的迷你迷宫里,他让他的走秀队伍展示四款裙装。

Maurizio Galante 品牌

Maurizio Galante

Le couturier italien de Paris a créé la surprise en faisant défiler des anciennes vedettes du mannequinat. L'inspiration venait d'Asie avec notamment des pièces créées à partir de tissus traditionnels japonais.

Maurizio Galante 品牌

这位居住在巴黎的意大利设计师请出了老超模,惊艳四座。此灵感来源于亚洲,特别是受几部关于日本传统服装电影的启发。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。