L’imprimante 3D est devenue en l’espace de quelques mois l’objet dont tout le monde parle. Le président américain, Barack Obama, vient de faire un discours annonçant que cette machine allait révolutionner notre façon de fabriquer des objets.
几个月来,3D打印机已成为全世界都在谈论的话题。美国总统奥巴马最近在演讲中说,这个机器将改变我们制造东西的方法。

Comment ça marche ?
3D打印机如何工作?

Tu relies ton imprimante 3D à ton ordinateur. Tu lui envoies un fichier qui contient le plan de fabrication d’un objet. Mais, au lieu de mettre des cartouches d’encre dans ta machine, tu mets du plastique qui va fondre et devenir liquide.
首先,将3D打印机连到电脑上。然后发送想要制造的东西的图纸数据。不过,你放入打印机的应该是塑料而不是墨水。这些塑料将会融化成液体。

C’est à ce moment-là que l’imprimante 3D entre en action : elle fait couler le plastique goutte à goutte, en suivant précisément le plan de fabrication que tu lui as envoyé. Le plastique s’empile en dessinant l’objet. Puis il se solidifie. Après quelques minutes, tu auras ton objet en relief
这时3D打印机就能工作啦:它精确地按照你发送的生产图纸逐滴浇灌塑料。塑料堆积形成你要的物品,然后凝固。几分钟后,你就能得到凸凹有致的物品了。

Quel est son avantage ?
3D打印机的优点是什么?

L’avantage de l’imprimante 3D est de pouvoir fabriquer toi-même tes propres objets dans ta maison. Un peu comme si tu avais une petite usine chez toi : tu choisis l’objet, sa couleur et sa quantité. Pour l’instant, il y a encore quelques limites, parce que les objets sont en plastique et les plans sont fournis par le fabricant de l’imprimante. Mais dans le futur, les imprimantes 3D pourraient devenir des machines vraiment révolutionnaires, utilisant toutes sortes de matériaux, comme le métal ou le bois. Et toi, qu’est-ce que tu aurais envie de fabriquer avec ?
3D打印机的优点就是你能在家制造自己的东西。就像是拥有一个小工厂:你可以选择形状、颜色和数量。不过现在还有很多局限,只能使用塑料材质而且只能用打印机生产商提供的图纸。但将来,3D打印机将成为真正革命性的机器,可以使用任何材料,比如金属和木头。你想要用它制造什么呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。